ويكيبيديا

    "لم يتقرر بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be determined
        
    • had not yet been decided
        
    • not scheduled
        
    • yet to be decided
        
    • is still to be decided upon
        
    • has not been decided
        
    • has not yet been decided
        
    Moreover, the future of the Tribunal remained to be determined. UN وفضلا عن ذلك، لم يتقرر بعد مستقبل المحكمة.
    It remains to be determined whether or not sufficient and appropriate evidence has been presented to prove that the contract would have been profitable as a whole. UN بيد أنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت الأدلة التي قدمت كافية وملائمة لإثبات أن العقد برمته يكون، لولا ذلك، عقداً مربحاً.
    Fourth session February/March 2000 to be determined UN الدورة الرابعة شباط/فبراير -آذار/مارس ٢٠٠٠ لم يتقرر بعد
    The Advisory Committee was informed that it had not yet been decided whether the European hub station would be located at Geneva or Vienna. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت المحطة المحورية اﻷوروبية سيتم وضعها في جنيف أو فيينا.
    Section IV provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions and on reports that have been received but not scheduled for consideration. UN ويوفر الجزء ثالثا معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي وردت إنما لم يتقرر بعد موعد النظر فيها.
    Significantly, a footnote states that this is without prejudice to the possible format of the final result of the negotiations, which implies that the binding or non-binding character of the resulting instrument has yet to be determined. UN ومن الأمور ذات الدلالة أن إحدى الحواشي تشير إلى أن هذا الأمر ينبغي أن يتم دون المساس بالشكل الممكن للنتيجة النهائية للمفاوضات، مما يعني أن الطابع الملزم أو غير الملزم للصك الناتج عن المفاوضات لم يتقرر بعد.
    Under performance measures for this indicator of achievement insert " to be determined " . UN وفي مقاييس الأداء لمؤشر الإنجاز هذا تدرج عبارة عبارة " لم يتقرر بعد " .
    Under performance measures for this indicator of achievement insert " to be determined " . UN وفي مقاييس الأداء لمؤشر الإنجاز هذا تدرج عبارة عبارة " لم يتقرر بعد " .
    13.3. The current minimum wage for unskilled labor by law is 25 US cents per hour, while a minimum skilled labor wage is yet to be determined. UN 13-3 والحد الأدنى الحالي لأجر العامل غير الماهر بموجب القانون هو 25 سنتاً من دولار الولايات المتحدة في الساعة، في حين لم يتقرر بعد الحد الأدنى لأجر العامل الماهر.
    Under performance measures for this indicator of achievement insert " to be determined " . UN وفي مقاييس الأداء لمؤشر الإنجاز هذا، تدرج عبارة " لم يتقرر بعد " .
    14. Ms. EMERSON (Portugal) introduced draft resolution A/C.5/51/L.78, which represented the agreement reached during informal consultations, and urged its adoption even though the exact amount to be appropriated to the Special Account had yet to be determined. UN ١٤ - السيدة إمرسون )البرتغال(: عرضت مشروع القرار A/C.5/51/L.78، الذي يمثل الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية، وحثت على اعتماده رغم أن المبلغ المحدد الذي سيخصص للحساب الخاص لم يتقرر بعد.
    Under indicator of achievement (iii), performance measures, before " Number of unrepresented Member States " , insert a new performance measure, reading: " Level of underrepresentation of Member States: to be determined " . UN وفي إطار مؤشر الإنجاز ' 3` مقاييس الأداء، وقبل عبارة " عدد الدول الأعضاء غير الممثلة " ، يضاف مقياس أداء جديد نصه كما يلي: " عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا: لم يتقرر بعد " .
    Under indicator of achievement (iii), performance measures, before " Number of unrepresented Member States " , add a new performance measure, reading " Level of underrepresentation of Member States: to be determined " . UN في إطار مؤشر الإنجاز `3 ' وتحت مقياس الأداء، وقبل " عدد الدول الأعضاء غير الممثلة " ، يضاف مقياس الأداء الجديد التالي " عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا: لم يتقرر بعد " .
    Under indicator of achievement (iii), performance measures, before " Number of unrepresented Member States " , insert a new performance measure, reading: " Level of underrepresentation of Member States: to be determined " . UN في إطار مؤشر الإنجاز `3 ' وتحت مقياس الأداء، وقبل " عدد الدول الأعضاء غير الممثلة " ، يضاف مقياس الأداء الجديد التالي " عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا: لم يتقرر بعد " .
    Regarding the team to cover the countries with economies in transition, she stated that the location had not yet been decided. UN ٢٦١ - وفيما يتعلق بالفريق المكلف بتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ذكرت أن الموقع لم يتقرر بعد.
    The Advisory Committee was informed that it had not yet been decided whether the European hub station would be located at Geneva or Vienna. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت المحطة المحورية اﻷوروبية سيتم وضعها في جنيف أو فيينا.
    50. He agreed with the representative of Mexico that it had not yet been decided whether the acknowledgement was effected upon receipt or upon dispatch. UN ٥٠ - وأعرب عن اتفاقه مع ممثل المكسيك في أنه لم يتقرر بعد ما إذا كان اﻹقرار يتحقق عند التلقي أم اﻹرسال.
    Section IV provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions and on reports that have been received but not scheduled for consideration. UN ويوفر الفرع الرابع معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي وردت إلى اللجنة ولكن لم يتقرر بعد موعد النظر فيها.
    Section IV provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions and on reports that have been received but not scheduled for consideration. UN ويوفر الفرع الرابع معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي وردت إلى اللجنة ولكن لم يتقرر بعد موعد النظر فيها.
    Accordingly, the 2010 meeting is scheduled to be held in London, whereas the venue for the 2011 meeting is yet to be decided. UN وبناء عليه، من المقرر أن يُعقد اجتماع عام 2010 في لندن في حين لم يتقرر بعد مكان اجتماع عام 2011.
    b. Parliamentary documentation. Two reports from the meetings of the Working Party; two reports each on the activities of the Real Estate Advisory Group, the Build-Operate-Transfer Working Group, the intellectual property rights group (the exact name is still to be decided upon) and the International Arbitration Convention Working Group; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقريران من اجتماعات الفرقة العاملة؛ تقريران عن أنشطة كل من الفريق الاستشاري المعني بالعقارات؛ والفريق العامل المعني بالبناء - التشغيل - النقل؛ والفريق المعني بحقوق الملكية الفكرية )لم يتقرر بعد الاسم المحدد لهذا الفريق(؛ الفريق العامل المعني باتفاقية التحكيم الدولي؛
    How this brief but comprehensive in-service training will be continued has not been decided, however. UN غير أنه لم يتقرر بعد كيفية مواصلة هذا التدريب الموجز والشامل أثناء الخدمة في المستقبل.
    54. At the regional level, the development of a RAP has not yet been decided upon. UN 54- وعلى المستوى الإقليمي، لم يتقرر بعد البت في مسألة وضع برنامج عمل إقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد