Thus, the Security Council's requirement for substantive progress in the political negotiations had not been met. He therefore recommended a short extension of UNOMIG under the existing mandate. | UN | ولذا لم يتم استيفاء شرط مجلس اﻷمن القاضي بتحقيق تقدم ملموس في المفاوضات السياسية، ولذلك فقد أوصى بتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة قصيرة في إطار الولاية القائمة. |
(h) The author maintained that the requirements for establishing the constitutionality of the telephone taps had not been met. | UN | (ح) ويصر صاحب البلاغ على أنه لم يتم استيفاء الشروط اللازمة لإقرار دستورية التصنت على المكالمات الهاتفية. |
On that date, if 9 of the 15 members of the Security Council agreed that the conditions set had not been met, the sanctions would be maintained. | UN | وفي ذلك التاريخ، إذا اتفق تسعة من بين أعضاء مجلس اﻷمن الخمسة عشر على أنه لم يتم استيفاء الشروط المحدد، تستمر الجزاءات مفرضة. |
The task group had concluded that the criteria in Annex II (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) had not been met. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`. |
6. If the requirements for the entry into force of the amendment have not been met by the date fixed by the Council in accordance with paragraph 2 of this article, the amendment shall be considered withdrawn. | UN | 6- إذا لم يتم استيفاء شروط سريان مفعول التعديل بحلول التاريخ الذي حدده المجلس وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، يعتبر التعديل مسحوباً. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in Annex II (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) had not been met. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` و(ب) ' 3`. |
There was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. | UN | ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
On 24 March, the Bosnia and Herzegovina Central Election Commission issued two decisions concluding that: first, the elections of the Federation President and the Vice-Presidents should be annulled; and second, that the conditions for the formation of the Federation House of Peoples had not been met. | UN | وفي 24 آذار/مارس، أصدرت اللجنة المركزية للانتخابات قرارين يستنتجان ما يلي: أولاً، ينبغي إلغاء نتائج انتخابات رئيس الاتحاد ونائبيه؛ وثانياً، لم يتم استيفاء شروط تكوين مجلس شعوب الاتحاد. |
The task group had concluded that the criteria in Annex II (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) had not been met. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in Annex II (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) had not been met. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` و(ب) ' 3`. |
There was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. | UN | ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
(h) The author maintained that the requirements for establishing the constitutionality of the telephone taps had not been met. | UN | (ح) ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يتم استيفاء الشروط اللازمة لإقرار دستورية التنصت على المكالمات الهاتفية. |
The task group had concluded that the criteria in Annex II (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) had not been met. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in Annex II (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) had not been met. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` و(ب) ' 3`. |
There was no evidence of a risk evaluation having been carried out under the prevailing conditions in Thailand: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. | UN | ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
As no data had been provided on exposure nor a valid risk evaluation performed under prevailing conditions in Japan, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had not been met. | UN | ونظراً لعدم تقديم أي بيانات عن التعرض أو إجراء تقييم للمخاطر في الظروف السائدة في اليابان، فقد خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had not been met. | UN | وبناءً على ذلك خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني. |
The Committee agreed that, since the criteria in paragraph (b) of Annex II had not been met, the notification from the Syrian Arab Republic had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | 139- وافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من الجمهورية العربية السورية لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (b) of Annex II had not been met. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (ب) من المرفق الثاني. |
In the circumstances, the Committee finds that the requirements under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention have not been met. | UN | ولذلك تعتبر اللجنة أنه لم يتم استيفاء الشروط المنصوص عليها في الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية. |
In smaller enterprises, or if the criterion of three years' continuous service is not met, opting for part-time work remains subject to an agreement with the employer. | UN | وفي الشركات الأصغر، أو إذا لم يتم استيفاء شرط الخدمة لمدة ثلاث سنوات متواصلة، يظل اختيار العمل بصورة غير متفرغة خاضعا لاتفاق مع رب العمل. |