ويكيبيديا

    "لم يحدث انتهاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there has been no violation
        
    • no violation of
        
    • there was no violation
        
    • has not been violated
        
    • has not been a violation
        
    • there had been no violation
        
    • there was no breach
        
    • there is no violation
        
    • there has been no breach
        
    Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له.
    Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له.
    Irrespective of what has been said above, I concur with the Committee's finding that there was no violation of article 25. UN وبغض النظر عما قيل أعلاه، فإنني أتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من استنتاج مفاده أنه لم يحدث انتهاك للمادة 25.
    Furthermore, the State party submits that article 6, paragraph 2, has not been violated since the trial was lawful and in accordance with the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الدولة الطرف أنه لم يحدث انتهاك للفقرة 2 من المادة 6 لأن المحاكمة كانت قانونية ومتمشية مع أحكام العهد.
    The facts are not contested by the State party but it considers that there has not been a violation of any of the rights protected in the Covenant, since the potential danger constituted by a motor vehicle requires that road traffic should be rigorously protected. UN ولا تعترض الدولة الطرف على الوقائع ولكنها ترى أنه لم يحدث انتهاك لأي حق من الحقوق التي ينص العهد على حمايتها، بما أن الخطر المحتمل الذي تمثله السيارات يقتضي حماية حركة المرور على الطرق حماية صارمة.
    The Committee, however, considered that the manifestation of beliefs may be subject to limitations and that in the circumstances of the case there had been no violation of article 18. UN غير أن اللجنة رأت أن إظهار المعتقدات يمكن أن يخضع لقيود، وأنه، في ظروف هذه القضية، لم يحدث انتهاك للمادة 18.
    Such an arrangement would need to put the Agency in a position to meet, through suppliers it authorized, demands for nuclear fuel supplies of low enriched uranium and for the reprocessing of spent fuel at market rates and to provide a guarantee of uninterrupted supply of these services, as long as there was no breach of safeguard or inspection procedures at the facilities in question. UN ويلزم أن يمكِّن هذا الترتيب الوكالة من تلبية، عن طريق موردين تأذن لهم، الطلبات على الإمدادات من الوقود النووي لليورانيوم المنخفض التخصيب وإعادة معالجة الوقود المستنفد بأسعار السوق، مع تقديم ضمان بتوفير هذه الخدمات دون انقطاع طالما لم يحدث انتهاك لإجراءات الضمانات أو التفتيش في المرافق المذكورة.
    Following from the above, the State Party believes that there is no violation of any of the rights contained in articles 7, 17, 24, paragraph 1, read alone or in conjunction with article 2, paragraphs 1 and 3. UN وبناء على ما تقدم، تعتقد الدولة الطرف أنه لم يحدث انتهاك لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في المادتين 7 و17 وفي الفقرة 1 من المادة 24، مقروءة وحدها أو بالاقتران بالفقرتين 1 و3 من المادة 2.
    4.7 The State party submits that as there has been no breach of any of the provisions of the Covenant, there can be no breach of article 6. UN ٤-٧ وتقــول الدولة الطرف أنه طالما لم يحدث انتهاك ﻷي من أحكام العهد فلا يكون هناك انتهاك للمادة ٦.
    Consequently the Committee considers that there has been no violation of article 15. UN ولذلك ترى اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة 15.
    The Committee therefore finds that there has been no violation of article 27 of the Covenant in the present case. UN ولذلك تقرر اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة 27 من العهد في القضية الحالية.
    The Committee concludes that there has been no violation of article 7 of the Covenant in the instant case. UN وتستنتج اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة ٧ من العهد في حالة هذه الرسالة.
    Consequently the Committee considers that there has been no violation of article 15. UN ولذلك ترى اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة 15.
    The Committee therefore finds that there has been no violation of article 27 of the Covenant in the present case. UN ولذلك تقرر اللجنة أنه لم يحدث انتهاك للمادة 27 من العهد في القضية الحالية.
    I dissent from the Committee's view with regard to the single issue of its finding that there has been no violation of article 14 of the Covenant. UN اختلف في الرأي مع اللجنة فيما يتعلق باستنتاج واحد من استنتاجاتها وهو أنه لم يحدث انتهاك للمادة 14 من العهد.
    Irrespective of what has been said above, I concur with the Committee's finding that there was no violation of article 25. UN وبغض النظر عما قيل أعلاه، فإنني أتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من استنتاج مفاده أنه لم يحدث انتهاك للمادة 25.
    Furthermore, the State party submits that article 6, paragraph 2, has not been violated since the trial was lawful and in accordance with the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الدولة الطرف أنه لم يحدث انتهاك للفقرة 2 من المادة 6 لأن المحاكمة كانت قانونية ومتمشية مع أحكام العهد.
    The facts are not contested by the State party but it considers that there has not been a violation of any of the rights protected in the Covenant, since the potential danger constituted by a motor vehicle requires that road traffic should be rigorously protected. UN ولا تعترض الدولة الطرف على الوقائع ولكنها ترى أنه لم يحدث انتهاك لأي حق من الحقوق التي ينص العهد على حمايتها، بما أن الخطر المحتمل الذي تمثله السيارات يقتضي حماية حركة المرور على الطرق حماية صارمة.
    China further stated that there had been no violation of sanctions or Chinese law. UN كذلك أعلنت الصين أنه لم يحدث انتهاك للجزاءات أو القانون الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد