And if it doesn't, you take the job in Dallas. | Open Subtitles | وإذا لم يحدث ذلك ، فسقبلين الوظيفة في دالاس |
But if it doesn't happen, I just would like to know... | Open Subtitles | ولكن إن لم يحدث ذلك, أنا فقط أريد أن أعرف.. |
But you're holding your cards close,'cause you don't want to walk it back if it doesn't happen. | Open Subtitles | لكنك تود التستر على ما قمت به إن لم يحدث ذلك |
It didn't happen in the low way you heard it. | Open Subtitles | لم يحدث ذلك بتلك الطريقة الوضيعة التي سَمعتي بها |
it doesn't even look like a real leg. | Open Subtitles | لم يحدث ذلك حتى تبدو وكأنها حقيقية الساق |
And if it doesn't, not only have we missed something, but we may not ever know how to proceed. | Open Subtitles | وإذا لم يحدث ذلك فليس فقط أننا فقدنا شيء ما ولكننا قد لا نعرف أبدا كيفية المضي قدما |
I thought it'd make me happy, but it doesn't. | Open Subtitles | اعتقدت انها تريد تجعلني سعيدة، ولكن لم يحدث ذلك. |
it doesn't, but, Mom, we shouldn't have had those. | Open Subtitles | لم يحدث ذلك .. لكن أمي لم يكن يجب علينا أن نعيش هذه الأعوام |
I know she wants to hide her skin, but it doesn't. And it makes it worse. | Open Subtitles | أعلم بأنها تريد أن تخفي أثار البشره ولكن لم يحدث ذلك, وهذا مايجعل الأمر أسوا |
But it doesn't always give people what they need. | Open Subtitles | ولكن لم يحدث ذلك دائما تعطي الناس ما يحتاجون إليه. |
But even if it doesn't, in another 5 billion years, a catastrophe will end our solar system as we know it. | Open Subtitles | وحتى أن لم يحدث ذلك خلال 5 مليار سنة القادمه سينتهي نظامنا الشمسي الذي نعرفه بكارثة مأساوية |
I get the feeling that even if that didn't happen, he didn't want to come back, you know? | Open Subtitles | لدي احساس أنه حتى لو لم يحدث ذلك فلن يرغب بالعودة |
It didn't happen, but he's coming over later, and we both know why, and it's kind of messing me up. | Open Subtitles | لم يحدث ذلك ، لكنه قـادم للمنزل لاحقـا و كلانـا يعلم لمـا ، و الأمـر يحيرنـي قليلا |
He was supposed to be arrested. didn't happen. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض ان يقبض عليه لم يحدث ذلك |
The body's completely desiccated. that doesn't happen overnight. | Open Subtitles | إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها |
If this does not happen, the Tribunal will provoke frustration and lose some of its credibility. | UN | وإذا لم يحدث ذلك فسيكون تصرف المحكمة مدعاة للإحباط وسببا في فقدان بعض مصدوقيتها. |
If It does not, our grandchildren. and their grandchildren will suffer the disgrace of begging for crumbs from the Americans. | Open Subtitles | إذا لم يحدث ذلك... فإحفادنا ...و أحفاد أحفادنا |
I mean, it hasn't happened yet, but we're definitely giving it a go. | Open Subtitles | أعني، لم يحدث ذلك حتى الآن، ولكن سنحاول بالتأكيد |
However, owing to lack of political will and extremism, this has not happened. | UN | ومع ذلك فنظراً لغياب الإرادة السياسية ووجود نزعة التطرف لم يحدث ذلك. |
Otherwise, our region may be turned into a permanent zone of instability. | UN | وإذا لم يحدث ذلك فإن منطقتنا قد تتحول إلى منطقة يستوطن فيها عدم الاستقرار بصورة دائمة. |
We had hoped that this review would result in the elimination of item 7 from the Council's agenda; but sadly, that did not happen. | UN | كنا نأمل أن يؤدي هذا الاستعراض إلى حذف البند 7 من جدول أعمال المجلس، ولكن للأسف، لم يحدث ذلك. |
Should this not happen, there will be no future at all. | UN | أما إذا لم يحدث ذلك فلن يكون ثمة أي مستقبل. |
Unfortunately, that had not happened. | UN | ولسوء الحظ، لم يحدث ذلك. |
You'd think that would bring up something. But it hasn't it. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن هذا سيحقق شيئا لكن لم يحدث ذلك |
Do you think if it hadn't happened, the accident, that things might be different with us? | Open Subtitles | أتظنين إن لم يحدث ذلك الحادثة ، هل ستكون الأمور مختلفة معنا ؟ |
Investment in information technology would eventually lead to improvements in the efficiency of support services but, because of local conditions, that was not yet the case in the majority of the regional commissions. | UN | وفي نهاية المطاف، يتوقع أن يؤدي الإنفاق على المعالجة الآلية للمعلومات إلى تحسين كفاءة خدمات الدعم، إلا أنه، بالنظر إلى الظروف المحلية، لم يحدث ذلك بعد في معظم اللجان الإقليمية. |