For example, ITC did not use a computerized procurement system capable of generating reliable and timely reports, or of compiling statistics to be used as a management tool. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يستخدم المركز نظاما حاسوبيا لعمليات الشراء قادرا على إخراج تقارير يعول عليها في الوقت المناسب أو جمع إحصاءات تستخدم كأداة إدارية. |
Thus, the suggested distinction was not used in the articles on State responsibility. | UN | ولذلك لم يستخدم التمييز المقترح في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
Provision for generator replacement was not utilized. | UN | لم يستخدم الاعتمـاد المتعلــق باستبدال المولدات |
In the Nordic tradition, incorporation had not been used very often. | UN | وقال إن إدماج المعاهدات في التشريعات المحلية لم يستخدم كثيرا في بلدان الشمال. |
From that day forward, my father never used the pendulum again. | Open Subtitles | ،منذ ذلك اليوم فصاعدا لم يستخدم أبي البندول مرة أخرى |
Furthermore, many country offices did not use the FOINVENT system for inventory control and did not submit annual inventory listings to headquarters. | UN | وعلاوة على ذلك لم يستخدم كثير من المكاتب القطرية نظام FOINVENT لمراقبة المخزون أو يقدم قوائم جرد سنوي إلى المقر. |
Where the Claimants did not use a method of valuation that accounts for betterment, the Panel made appropriate adjustments in the value. | UN | وفي الحالات التي لم يستخدم فيها أصحاب المطالبات وسيلة تقييم تراعي التحسين، أدخل الفريق التعديلات الملائمة على القيمة. |
This would also apply to any Party that did not use the Kyoto Protocol mechanisms. | UN | وسينطبق ذلك أيضا على أي طرف لم يستخدم آليات بروتوكول كيوتو. |
If the total sum was not used, the remaining funds should be made available for the reimbursement of Member States. | UN | وإذا لم يستخدم المبلغ بكامله يتعين إتاحة الموارد المتبقية لرد النفقات إلى الدول الأعضاء. |
However, the fact that the so-called anti-subversive law was not used against Gusmão was positive. | UN | ومـع هـذا فإن كون القانون الذي يسمى قانون مناهضة العنف لم يستخدم ضد غوسماو يعد أمرا ايجابـيا. |
Only one box corer was successful and so was not used for comparison. | UN | ولم ينجح إلا ملباب مكعب واحد، ولذا لم يستخدم للمقارنة. |
In addition, provision made for the procurement of a thermal imaging system for the helicopter was not utilized, as UNMIK managed to include this device in the lease contract. | UN | إضافة إلى ذلك، لم يستخدم اعتماد مخصص لشراء جهاز تصوير حراري لطائرة الهليكوبتر، لأن البعثة تمكنت من إدراج هذا الجهاز في عقد الاستئجار. |
32. Aviation fuel and lubricants. The provision of $267,500 was not utilized as the cost of fuel was included as part of the voluntary contribution in kind. | UN | ٣٢ - وقود ومواد تشحيم الطائرات - لم يستخدم الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢٦٧ دولار ﻷن تكلفة الوقود أدرجت كجزء من التبرع العيني. |
53. Generators. A total of $42,000 provided for the replacement of 15 generators was not utilized. | UN | ٥٣ - المولدات الكهربائية - مجموع المبلغ ٠٠٠ ٤٢ دولار الذي رصد لاستبدال ١٥ مولد كهربائي لم يستخدم. |
The paper noted, however, that this system had not been used consistently outside the Republic of Korea. | UN | ومع ذلك أشير في الورقة إلى أن هذا النظام لم يستخدم بصورة متسقة خارج جمهورية كوريا. |
Though I-I get the idea he never used the same partner twice. | Open Subtitles | على الرغم أنني أفهم فكرة أنّه لم يستخدم الشريك نفسه لمرّتين |
Since its enactment, the Crimes Amendment Act 2004 has not been used. | UN | لم يستخدم القانون المعدل لقانون الجرائم لعام 2004 منذ سنّه. |
On enquiry, the Committee was informed that the contribution had not been utilized to date. | UN | وردا على استفسار للجنة، أبلغت بأن هذا التبرع لم يستخدم حتى اﻵن. |
The authorities were notified about this individual, along with the fact that the team had not used any cameras. | UN | وقد أخطرت السلطات بأمر هذا الشخص وأخطرت كذلك بأن الفريق لم يستخدم أية آلة تصوير. |
However, in making that correction the incorrect valuation benchmark was used. | UN | غير أنه لم يستخدم المعيار التقييمي الصحيح في ذلك التصويب. |
The Board feels that if a wider source for selection of consultants is not used, there is increased risk that other suitable qualified candidates may not be considered and poor value for money will be obtained. | UN | ويرى المجلس أنه إذا لم يستخدم مصدر أوسع لاختيارهم، ستتزايد احتمالات عدم النظر في المرشحين المؤهلين المناسبين اﻵخرين وستكون الفائدة المتحققة هزيلة بالنسبة لﻷموال المنفقة. |
This type of analysis, however, may not be scientifically sound as different experimental conditions were used in available studies. In non-inhalation experiments (intrapleural and intraperitoneal injection studies), dose-response relationships for mesothelioma have been demonstrated for chrysotile fibres. | UN | أما التجارب التي لم يستخدم فيها الاستنشاق (فإن الدراسات التي أجريت على الحقن داخل التجويف الجنبي والغشاء البريتوني)، دللت على العلائق بين الجرعة/الاستجابة بالنسبة للورم الظهارة المتوسطة في حالة استخدام ألياف الكريسوتيل. |
If the seller does not use the time extension for delivery the buyer is entitled to avoid the contract. | UN | فإذا لم يستخدم البائع الوقت الممدّد للتسليم يحقّ للمشتري أنه يفسخ العقد. |
During 2013, the Group has not used such security escorts. | UN | وخلال عام 2013، لم يستخدم الفريق مثل هذه الحراسة الأمنية. |
In the instant case, there is no reason to believe that counsel was not using his best judgement. | UN | وفي القضية الراهنة لا يوجد سبب للاعتقاد بأن المحامي لم يستخدم أفضل حكمته. |
Nevertheless, some Thai NGOs had expressed concern that the draft law did not employ a rights-based approach. | UN | غير أن بعض المنظمات غير الحكومية التايلندية أعرب عن قلقه لأن مشروع القانون لم يستخدم نهجا يستند إلى الحقوق. |