He claims that he was not allowed to make a copy of protocols of court hearings which could prove his requests. | UN | ويدعي أنه لم يسمح له باستنساخ محاضر الجلسات التي يمكنها إثبات طلباته. |
He was not given an opportunity to be heard by a judicial authority, and he was not allowed to appoint a defence lawyer. | UN | ولم تتح له فرصة المثول أمام هيئة قضائية، كما لم يسمح له بتعيين محام للدفاع عنه. |
As regards his complaint that he was not allowed to see an attorney, the State party indicates that it will investigate the matter. | UN | ففيما يتعلق بشكوى مقدم البلاغ من أنه لم يسمح له برؤية محاميه، تشير الدولة الطرف إلى أنها سوف تحقق في هذا اﻷمر. |
After my parents fled, the government wouldn't let him leave. | Open Subtitles | بعد فر والدي، الحكومة سوف لم يسمح له بالمغادرة. |
One of the brothers had been among the best students in the West Bank but had not been allowed to sit for his final exams. | UN | وكان أحد الشقيقين من أنجب الطلاب في الضفة الغربية ولكن لم يسمح له بأداء امتحاناته النهائية. |
The Committee observes, however, that the author has never claimed that he was not allowed to see an attorney and that he in fact saw an attorney a week after his arrest. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن الشاكي لم يدع أبدا أنه لم يسمح له برؤية محاميه، وأنه في الواقع رأى محاميه بعد القبض عليه بأسبوع. |
The claimant argued that it was blacklisted by the Organization and was not allowed to bid on contracts. | UN | ودفع المدعي بأن المنظمة أدرجته في القائمة السوداء وأنه لم يسمح له بالدخول في مناقصات على العقود. |
He was not allowed to see any of the detainees, nor was he allowed to see the cells. | UN | ولم يُسمح له بأن يرى أيا من المحتجزين كما لم يسمح له بأن يرى أيا من الزنزانات. |
was not allowed to exercise out of cell. | UN | لم يسمح له بالقيام بتمارين رياضية خارج الزنزانة. |
The interrogation continued for five entire days, during which he was not allowed to eat or sleep. | UN | وقد استمر الاستجواب خمسة أيام بكاملها لم يسمح له خلالها باﻷكل أو النوم. |
He reiterates that his trial was unfair, as he was not allowed to have an expert witness called on his behalf. | UN | وأعاد تأكيد أن محاكمته غير عادلة، وأنه لم يسمح له بالحصول على خدمات خبير يشهد لصالحه. |
He didn't start in on how he tried to publish a book and Daddy wouldn't let him? | Open Subtitles | ألم يبدأ فى اخبارك كيف حاول أن ينشر كتاباً و لم يسمح له أبى ؟ |
He failed an exam because the coach wouldn't let him study. | Open Subtitles | لقد رسب في الإمتحان لأن المدرب لم يسمح له بالدراسة |
His brother’s son, who was imprisoned, had not been allowed to attend his father’s funeral. | UN | كما أن ابن أخيه الذي كان مسجونا لم يسمح له بحضور جنازة أبيه. |
10. The Working Group further notes that Mr. Al-Hattar has not been allowed to consult a defence lawyer. | UN | 10- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن السيد الهتار لم يسمح له بالتشاور مع محامي للدفاع عنه. |
While he has not been granted access to the country during the period covered by this report, he has continued to fulfil his mandate to the best of his ability based on information collected from a variety of independent and reliable sources. | UN | ومع أنه لم يسمح له بزيارة البلد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإنه واصل أداء ولايته بكل ما في وسعه استنادا إلى المعلومات التي جُمعت من مختلف المصادر المستقلة الموثوقة. |
It was also alleged that he had not been permitted to appoint a lawyer and that the trial was closed to the public and international observers. | UN | كما أُدعي بأنه لم يسمح له بتعيين محام وأنه لم يسمح للجمهور والمراقبين الدوليين بحضو المحاكمة. |
It is also reported that none of them was allowed to meet with their lawyers. | UN | وقيل أيضا أن أحدا منهم لم يسمح له بالالتقاء مع محاميه. |
The charged atmosphere of parliamentary and presidential elections, however, did not allow him to leave the country and deliver his tenth statement from this rostrum. | UN | ولكن جو الانتخابات البرلمانية والرئاسية المشحون لم يسمح له بمغادرة البلد والادلاء ببيانه العاشر من فوق هذه المنصة. |
3.2 The author claims that the summons did not clearly set out the exact charges against him. | UN | 3-2 ويشتكي صاحب البلاغ من أن التكليف بالحضور أمام المحكمة لم يسمح له بأن يطلع بالتحديد على التهم الموجهة ضده. |
He further claims that his right to be recognized as a person before the law and his right to equal treatment were violated as he was not permitted to submit his appeal three months after it expired and the plaintiff was permitted to recover a debt which was over 12 years old. | UN | ويدعي كذلك بأنه جرى انتهاك حقه في الاعتراف به كشخص أمام القانون وحقه في المعاملة المتساوية حيث لم يسمح له بتقديم استئنافه بعد ثلاثة أشهر من انقضائه وسمح للمدعي باسترداد دين مضى عليه أكثر من ١٢ عاما. |
It contends that Mr. Hekmati has not been permitted regular contact with his family, lawyer, or the Swiss Ambassador. | UN | ويدعي أن السيد حكمتي لم يسمح له بالاتصال بشكل منتظم بأسرته وبمحامٍ وبالسفيرة السويسرية. |
The Committee takes note of the fact that the complainant was not even permitted to make a partial payment in advance. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأن صاحب الشكوى لم يسمح له بدفع الرسوم بالتقسيط. |
The Reaper cannot get into the Library, it won't let him! | Open Subtitles | لا يمكن للحاصد دخول المكتبة إذا لم يسمح له |
Now did you know, this esteemed establishment told Byron that he wasn't allowed to bring his beloved dogs to college? | Open Subtitles | الآن هل تعرف، وقال هذه المؤسسة الموقرة بايرون الذي لم يسمح له أن يحضر له الكلاب أحب إلى الكلية؟ |
At the funeral, Pa preached that Tommy didn't die in a state of grace because his father wouldn't allow him to be baptised. | Open Subtitles | فى الجنازة أوعظ أبى أن " تومى " لم يمت و هو فى حالة من النعمة لأن أبيه لم يسمح له |