For several of them, the adoption of a convention, particularly if it was not ratified or not wholly supported, could paradoxically reduce the usefulness of the draft articles. | UN | ورأت عدة حكومات منها أن اعتماد اتفاقية يمكن، على النقيض من المتوخى، أن يحد من فائدة مشاريع المواد، ولا سيما إذا لم يصدق عليها أو لم تحظ بدعم في مجملها. |
The draft articles containing them should not be adopted in the form of a convention, since, paradoxically, the adoption of such a convention, particularly if it was not ratified or not wholly supported, could reduce their usefulness. | UN | ولا ينبغي اعتماد مشروع المواد على هيئة اتفاقية، لأن من المفارقة أن اعتماد اتفاقية من هذا القبيل يمكن أن تقلل من فائدة هذه المواد إن لم يصدق عليها ويدعمها الجميع. |
Cameroon has ratified several international human rights conventions and those it has not ratified deal with matters which are governed by national laws. | UN | وقد صدق الكاميرون على اتفاقيات دولية عديدة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ أما الاتفاقيات التي لم يصدق عليها فتتعلق بمسائل تنظمها القوانين الوطنية. |
International conventions not ratified by Lebanon | UN | جيم - الاتفاقيات الدولية التي لم يصدق عليها لبنان |
The only international instrument offering specific protection is ILO Convention No. 169, which until now has been ratified by 17 countries. | UN | والصك الدولي الوحيد الذي يوفر حماية محددة لهذا الغرض هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، التي لم يصدق عليها حتى الآن سوى 17 بلدا. |
13. Effective updating of this Convention could prove difficult, given that a significant number of States have not ratified it. | UN | ٣١ - قد يتضح أن التحديث الفعال لهذه الاتفاقية عملية صعبة، نظرا ﻷن عددا كبيرا من الدول لم يصدق عليها. |
" 13. Effective updating of this Convention could prove difficult, given that a significant number of States have not ratified it. | UN | " ٣١ - قد يتضح أن التحديث الفعال لهذه الاتفاقية عملية صعبة، نظرا ﻷن عددا كبيرا من الدول لم يصدق عليها. |
NOTES with concern that the Treaty of Pelindaba has not entered into force because enough Member States have not ratified it; | UN | 3 - يلاحظ مع قلق أن معاهدة بلندابا لم تدخل حيز النفاذ لأنه لم يصدق عليها العدد الكافي من الدول الأعضاء؛ |
26. Her delegation's reaffirmation of the goals, objectives and commitments set out in those documents did not constitute a change in its position with respect to treaties it had not ratified. | UN | 26 - وأوضحت أن إعادة تأكيد وفد بلدها للأهداف والمقاصد والالتزامات الواردة في هاتين الوثيقتين لا يشكل تغيرا في موقف الوفد فيما يتعلق بالمعاهدات التي لم يصدق عليها. |
" 17. Effectively updating this Convention could prove difficult in practice, for a significant number of States have not ratified it. | UN | " ٧١ - ويمكن أن يتضح أن استكمال هذه الاتفاقية على نحو فعال هو أمر صعب من الناحية العملية، ﻷن عددا كبيرا من الدول لم يصدق عليها. |
The European Council Civil Law Convention on Corruption was opened for signature on 4 November 1999 and Norway signed it on the same day, but it is still not ratified. | UN | وفُتح باب التوقيع على اتفاقية المجلس الأوروبي للقانون المدني بشأن الفساد في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ووقعتها النرويج في اليوم نفسه، لكن لم يصدق عليها بعد. |
GREECE-AUSTRALIA It has not ratified | UN | اليونان - رومانيا لم يصدق عليها بعد |
17. Effectively updating this Convention could prove difficult in practice, for a significant number of States have not ratified it. | UN | ٧١ - ويمكن أن يتضح أن استكمال هذه الاتفاقية على نحو فعال هو أمر صعب من الناحية العملية، ﻷن عددا كبيرا من الدول لم يصدق عليها. |
8. The Sudan has signed but not ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | 8 - ووقَّع السودان على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. لكنه لم يصدق عليها. |
& LangID=E. not ratified/not accepted | UN | المعاهدة التي لم يصدق عليها/لم تقبل |
111.1 Continue ratifying the rest of the conventions relative to human rights that it has not ratified (Libya); | UN | 111-1- مواصلة التصديق على ما تبقى من اتفاقيات حقوق الإنسان التي لم يصدق عليها (ليبيا)؛ |
not ratified/not accepted | UN | المعاهدة التي لم يصدق عليها/لم تقبل |
not ratified/not accepted | UN | المعاهدة التي لم يصدق عليها/لمتقبل |
Despite the fact that most political parties supported the constitutional package, it was not ratified by the electorate, who showed a high level of abstention (83 per cent of eligible voters). | UN | وبرغم تأييد معظم اﻷحزاب السياسية لمجموعة اﻹصلاحات الدستورية، لم يصدق عليها الناخبون الذين أبدوا مستوى مرتفعا من الامتناع عن التصويت )٨٣ في المائة ممن لهم حق التصويت(. |
The Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel has come into force at long last, but only 29 nations have ratified it. | UN | وهما الاتفاقية المعنية بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي دخلت حيز النفاذ في نهاية المطاف، إلا أنه لم يصدق عليها سوى ٢٩ دولة. |
The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families had been ratified or acceded to by only nine States since its adoption by the General Assembly in 1990 and thus had not yet entered into force. | UN | وبالنظر إلى أن الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لم يصدق عليها أو ينضم إليها إلا تسع دول منذ أن اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١، فلم تدخل حيز النفاذ حتى اﻵن. |
Status of allotment reports were not complete in four offices; and in five other offices they were not certified by the Representative. | UN | ولم تكتمل التقارير عن حالة المخصصات في أربعة مكاتب؛ وفي خمسة مكاتب أخرى لم يصدق عليها الممثل. |