ويكيبيديا

    "لم يطعن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not appeal
        
    • did not challenge
        
    • failed to appeal
        
    • has not challenged
        
    • unchallenged
        
    • did not contest
        
    • no appeal has been made against
        
    • was not contested
        
    • did he appeal
        
    • had not challenged
        
    • no further challenge
        
    • were not challenged by
        
    • had not filed an appeal against
        
    • He didn't stab
        
    Due to limited financial means, the author did not appeal against this decision. UN وبسبب قدرات صاحب البلاغ المالية المحدودة، فإنه لم يطعن في هذا القرار.
    Due to limited financial means, the author did not appeal against this decision. UN وبسبب قدرات صاحب البلاغ المالية المحدودة، فإنه لم يطعن في هذا القرار.
    However, the supplier did not challenge the awards as there was no legal basis to do so under Swedish law. UN بيد أنَّ المورِّد لم يطعن في القرارين لانعدام أي أساس قانوني لعمل ذلك بموجب القانون السويدي.
    The State party does not know why the complainant did not challenge that refusal in the German courts. UN ولا تدري الدولة الطرف لماذا لم يطعن صاحب الشكوى في ذلك الرفض لدى المحاكم الألمانية.
    The State party notes that the author, however, failed to appeal against his conviction and made no allegation that the Special Court was biased or lacked independence. UN بيد أن الدولة الطرف تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يطعن في إدانته ولم يدع أن المحكمة الخاصة متحيزة أو تفتقر إلى الاستقلال.
    The Committee notes that the author has not challenged this assessment. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم.
    However, there were situations constituting threats to peace in which the parties were usually entities which could be called " infrastatal " , as for example a portion of the territory of a State, or " suprastatal " , as for example international organizations, whose status as subjects of international law was unchallenged. UN غير أن هنالك حالات تشكل تهديدات للسلم تكون فيها اﻷطراف عادة كيانات يمكن أن يطلق عليها اسم دون الدولة " infrastatal " كأنها على سبيل المثال جزء من إقليم دولة أو فوق الدولة " suprastatal " ومثالها المنظمات الدولية التي لم يطعن في مركزها بوصفها تابعة للقانون الدولي.
    Once more, the complainant did not contest this decision in the competent domestic court. UN ومرة أخرى، لم يطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة المحلية المختصة.
    It shall become definitive if, after 45 days, no appeal has been made against it. UN ويصبح القرار نهائياً إذا لم يطعن عليه في غضون 45 يوماً.
    Thirdly, the author did not appeal the court decision that refused the costs application. UN وثالثاً، لم يطعن صاحب البلاغ في قرار المحكمة المتعلق برفض تغطية التكاليف.
    Thirdly, the author did not appeal the court decision that refused the costs application. UN وثالثاً، لم يطعن صاحب البلاغ في قرار المحكمة المتعلق برفض تغطية التكاليف.
    The State party notes that on the basis of available information, the author did not appeal against the decision on compensation. UN وتذكر الدولة الطرف، طبقا للمعلومات المتاحة لديها، أن مقدم البلاغ لم يطعن في قرار التعويض.
    The State party does not know why the complainant did not challenge that refusal in the German courts. UN ولا تدري الدولة الطرف لماذا لم يطعن صاحب الشكوى في ذلك الرفض لدى المحاكم الألمانية.
    What it says is that the author is objecting to a legitimate piece of evidence that he did not challenge at the proper time, and that he should have contested it, adducing evidence in his favour against the incriminating evidence. UN وكل ما تقوله هو أن صاحب البلاغ يعترض على دليل من الأدلة المشروعة لم يطعن فيه في الوقت المناسب وأنه كان ينبغي لـه الاعتراض عليه وتقديم الأدلة التي تعزز موقفه إزاء الأدلة التي تجرمه.
    As to the court's reliance on a two year old psychological report, the State party notes that the author did not challenge the reliance on these documents in his appeal and that this part of the communication is thus inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN أما فيما يتعلق باعتماد المحكمة على تقرير نفسي مضت عليه سنتان، لاحظت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يطعن في ذلك في استئنافه ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    However, the author failed to appeal it in accordance with the criminal procedure norms of the Russian Federation. UN غير أن صاحب البلاغ لم يطعن فيه طبقاً لقواعد الإجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي.
    The Committee notes that the author has not challenged this assessment. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطعن في هذا التقييم.
    The unchallenged claim of the author that the process of listing non-party members on party lists is cumbersome, and that not a single non-party member was represented at the State Duma when the events described in the communication took place. UN ادعاء صاحب البلاغ الذي لم يطعن فيه أحد بأن عملية إدراج المرشحين غير المتحزّبين في قوائم الأحزاب تمثل عبئاً ثقيلاً، وبأن مجلس الدوما لم يكن يضم أي عضو غير متحزّب عند وقوع الأحداث المشار إليها في البلاغ؛
    Even though the Migration Board did not contest the complainant's claim that he had been subjected to serious physical abuse, the issue of whether or no the author had been tortured and the consequences thereof for him were not considered at all. UN وعلى الرغم من أن مجلس الهجرة لم يطعن في دعوى صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضه لإيذاء جسدي خطير، فإن مسألة ما إذا كان قد تعرض للتعذيب أم لا، ونتائج ذلك عليه، لم يُنظر فيها قط.
    It shall become definitive if, after 45 days, no appeal has been made against it. UN ويصبح القرار نهائياً إذا لم يطعن فيه في غضون 45 يوماً.
    The Committee also notes that the State party has contended that Mr. Kasimov was represented by a lawyer from the moment of his arrest, and that this was not contested by the author. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف أكدت أن السيد كازيموف كان يمثله محامٍٍ منذ لحظة اعتقاله وأن صاحب البلاغ لم يطعن في ذلك.
    6.2 With regard to the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 3 (a) of the Covenant, relating to the transfer of the proceedings in his case from the District Court to the High Court, the Committee notes that the author did not seek to vacate his plea, nor did he appeal his conviction. UN 6-2 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 و3(أ) من المادة 14 من العهد، ذات الصلة بإحالة القضية من محكمة المقاطعة إلى المحكمة العليا، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يسع إلى التراجع عن اعترافه بالجرم، كما لم يطعن في حكم إدانته الصادر ضده.
    The party applying for the enforcement maintained that the award by the arbitral tribunal contained all the conditions required by the law for enforcement to be granted, while the party against whom the award was made had not challenged the application or the circumstances as stated. UN وذكر الطرف الذي طلب الإنفاذ أنَّ قرار التحكيم الصادر عن هيئة التحكيم يحتوي على كل الشروط التي يقتضيها القانون لمنح الإنفاذ، في حين أنَّ الطرف الذي صدر القرار في غير صالحه لم يطعن في طلب الإنفاذ أو في الملابسات على النحو المذكور.
    As the City Court had already rejected the appeal, no further challenge to this decision was made. UN وبالنظر إلى رفض الطعن السابق المقدم إلى محكمة المدينة، لم يطعن صاحب الشكوى في هذا القرار.
    Of the substantive management evaluations provided in 2011, 52 per cent of decisions which were upheld upon recommendation of the Unit were not challenged by staff members before the Dispute Tribunal. UN وعليه، فمن بين عمليات التقييم الإداري الفنية التي أجريت في عام 2011، لم يطعن الموظفون أمام محكمة المنازعات في 52 في المائة من القرارات التي جرى تثبيتها بناء على توصية من الوحدة.
    The State party recalls that the author had not filed an appeal against the ruling refusing initiation of criminal proceedings and therefore contends that the claims contained in his second submission are inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يطعن في قرار رفض الشروع في إجراءات جنائية، وتدعي من ثم أن الشكاوى الواردة في رسالته الثانية غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    He didn't stab that boy. Open Subtitles لم يطعن هذا الصبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد