ويكيبيديا

    "لم يغادر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • never left
        
    • hasn't left
        
    • didn't leave
        
    • has not left
        
    • does not leave
        
    • hadn't left
        
    • doesn't leave
        
    • had not left
        
    • he did not leave
        
    • never leaves
        
    • didn't he leave
        
    • no one left
        
    • did not leave the
        
    Works as a day trader, never left his apartment. Open Subtitles يعمل كتاجر من المنزل، لم يغادر شقّته أبداً.
    Lieutenant Evans never left Cartagena, but you signed him in. Open Subtitles الملازم إيفانز لم يغادر قرطاجنة ولكنك وقعت له بالدخول.
    He hasn't left the Institute in years. Some say it's a spell. Open Subtitles لم يغادر المعهد منذ سنوات حسب أقوال البعض إنهُ مصاب بلعنة
    The Uibin hasn't left his home for several years. Open Subtitles زوج الأميرة لم يغادر منزله منذ العديد من السنوات
    Firstly, he didn't leave. He was laid off, like all of us. Open Subtitles أولا , هو لم يغادر لقد أقيل , مثلنا تماما ً
    This laptop has not left town except for once six months ago. Open Subtitles هذا الحاسوب لم يغادر المدينة إلا مرة واحدة منذ 6 أشهر.
    Max never left the nursery. This I am sure of. Open Subtitles لم يغادر ماكس غرفة نومه وأنا متأكدة من ذلك
    I think part of him never left that terrible little room where we found Julie. Open Subtitles أعتقد أن جزءا منه لم يغادر مطلقا تلك الغرفه الرهيبه حيث وجدنا جولي
    Your brought the suspect, Kevin Bingham, here... and he never left. Open Subtitles أنت جلبت المتهم كيفن بنجهام , هنا و هو لم يغادر أبدا
    As for Cornwall's whereabouts the night Charles died, he's never left the lab. Open Subtitles وعن موقع كرونول ليلة مقتل تشارلز هو لم يغادر المختبر ابدا.
    We can talk to the inspector on the 3rd, he hasn't left yet. Open Subtitles يمكننا الحديث للمفتش الذي يسكن في الدور الثالث، لم يغادر بعد
    He hasn't left yet, but Ms. Pope is scheduled to be discharged within the next half hour. Open Subtitles لم يغادر بعد، لكن آنسة بوب ستخرج خلال نصف ساعة.
    Well, the good news is he hasn't left the building. Open Subtitles حسناً, الأخبار الجيدة أنه لم يغادر المبنى
    But he didn't leave his house from Friday to Sunday. Open Subtitles و لكنه لم يغادر منزله من يوم الجمعة الى يوم الأحد
    Just because his cellphone didn't leave the house doesn't mean he didn't. Open Subtitles فقط لأن هاتفه المحمول لم يغادر المنزل لا يعني أنه لم يفعل
    Hunter didn't leave. He got paged. Open Subtitles هنتر لم يغادر , لقد تمت اختياره ليحصل على كبد جديدة
    An illegal alien who has not left South Africa within the time limit prescribed by law may be expelled in the form of deportation. UN ويجوز طرد أي أجنبي غير قانوني بترحيله إذا لم يغادر جنوب أفريقيا في غضون المهلة التي ينص عليها القانون.
    The second is that the foreign person has been notified of his/her irregular status but has not left the Principality of Andorra within the established deadline. UN ويتمثل المسوغ الثاني في أن يكون الشخص الأجنبي قد أُبلغ بوضعه غير النظامي لكنه لم يغادر إمارة أندورا ضمن المهلة المحددة له.
    Furthermore, economic, computer and environmental offences can have cross-border effects even if the offender does not leave his or her own country. UN وزيادة على ذلك، قد تكون للجرائم الاقتصادية والحاسوبية والبيئية أثار عبر الحدود، حتى لو لم يغادر الجاني حدود بلده.
    - He hadn't left the country for 30 years. Open Subtitles فهو لم يغادر البلاد منذ 30 عاما
    If he doesn't leave by sunrise, then he can never move on. Open Subtitles إذا لم يغادر بحلول طلوع الشمس حينها لن يستطيع الرحيلَ أبداً
    According to the Government, its investigations had revealed that the missing person did not have a criminal record and had not left or entered the country between 1992 and 1997; however, his whereabouts were still unknown and the Government was continuing its investigations. UN وذكرت الحكومة أن تحرياتها كشفت عن أن الشخص المفقود ليس له أي سجل جنائي كما أنه لم يغادر البلد أو يدخله في الفترة ما بين عامي 1992 و1997، غير أن مكان وجوده لا يزال مجهولا وستواصل الحكومة تحرياتها.
    Abdel-Al stated that he did not leave the Al-Ahbash office the day of the blast for security reasons. UN وذكر عبد العال أنه لم يغادر مكتب الأحباش يوم التفجير لأسباب أمنية.
    He never leaves. And your dad, he's down at the cafeteria. Open Subtitles لم يغادر أبداً ووالدك مع فيل بالكافتيريا
    Hey, didn't he leave the biz? Open Subtitles مهلا ، انه لم يغادر عالم الفن؟
    248. Captain Pivi's statement that no one left Alpha Yaya Diallo camp on 28 September is, in itself, hard to believe in view of the information in the Commission's possession. UN 248 - وإعلان النقيب بيفي القائل بأن أحداً لم يغادر معسكر ألفا يايا ديالو في يوم 28 أيلول/سبتمبر هو في حد ذاته أمر يصعب تصديقه نظراً للعناصر التي توجد بحوزة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد