ويكيبيديا

    "لم يغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • didn't change
        
    • did not change
        
    • had not changed
        
    • has not changed
        
    • did not alter
        
    • doesn't change
        
    • had not altered
        
    • he does not change
        
    • doesn't alter
        
    • He hasn't changed
        
    • hasn't changed his
        
    • he didn't
        
    • never changed his
        
    • not change the
        
    As fast as that Mustang might have been, it didn't change the fact that at 11 years old, Open Subtitles بقدر ما كانت تلك الـ موستانغ سريعة فهذا لم يغير واقع أنني في سن الـ 11
    He's glad that the truth came out, but it didn't change much. Open Subtitles إنه سعيد بأن المياه عادت لمجاريها لكن، لم يغير هذا الكثير
    The BAFO turned out to be unsuccessful because the contractor did not change its offer. UN وتبين أن أفضل عرض نهائي لم يكن موفقا لأن المتعاقد لم يغير عرضه.
    It was reiterated that the evolution of international human rights law had not changed the nature of diplomatic protection as a State right. UN وتكرر القول بأن تطور القانون الدولي لحقوق الإنسان لم يغير من طابع الحماية الدبلوماسية باعتبارها حقا من حقوق الدول.
    In that regard, the Senate has not changed its internal rules of procedure to allow a two-thirds majority of the current 18 acting senators. UN وفي هذا الصدد فإن مجلس الشيوخ لم يغير نظامه الداخلي بحيث يسمح بأن تكون أغلبية الثلثين من الأعضاء الحاليين وهم 18 عضوا.
    A revised draft, which did not alter the basic organizational structure of the original manual, was presented to the Group of Experts at its eleventh meeting. UN وقد عرض على اجتماع فريق الخبراء في اجتماعه الحادي عشر مشروع منقح لم يغير الهيكل التنظيمي الأساسي للدليل الأصلي.
    I guess where I'm from, we should be used to that kind of thing, but it didn't change the fact that we wanted justice. Open Subtitles أعتقد أن من أنا، يجب علينا أن تستخدم لهذا النوع من الشيء، لكنه لم يغير حقيقة أننا أردنا العدالة.
    My mom and the mailman had sex, and it didn't change our relationship one bit. Open Subtitles ،أمي و رجل ألبريد أقاموا علاقة و هذا لم يغير بعلاقتنا و لو قليلاً
    I just didn't know whether to tell you or not, since it didn't change anything. Open Subtitles لم أكن أعرف إن كان علي إخبارك أم لا بما أن الأمر لم يغير أي شيء
    The judgement confirmed that the new established time frame did not change this original requirement but gave nonresidents additional time to lodge their restitution claims. UN وأكد الحكم أن الإطار الزمني الجديد لم يغير هذا الشرط الأصلي وإنما منح غير المقيمين مهلة إضافية لتقديم طلبات الاسترداد.
    Yes, it hurt us, but it did not change our goals. UN نعم، تألمنا لذلك، ولكنه لم يغير من أهدافنا.
    In the view of the Governments, German unification did not change the status in international law of the Bonn/Copenhagen Declarations. UN وفي رأي الحكومتين، فإن توحيد المانيا لم يغير من مركز القانون الدولي ﻹعلاني بون وكوبنهاغن.
    It would, for example, be an error to concentrate exclusively on the question of advisory opinions, a matter on which the views of his delegation had not changed. UN فمن الخطأ، على سبيل المثال، التركيز على مسألة اﻵراء الاستشارية، حصرا، وذاك أمر لم يغير بلده آراءه بشأنه.
    38. The 2013 referendum had not changed the essence of the question of the Malvinas Islands and the outcome would not resolve the sovereignty dispute. UN 38 - وأردف قائلا إن استفتاء عام 2013 لم يغير جوهر مسألة جزر مالفيناس وإن النتيجة لن تسوي النـزاع على السيادة.
    While strictly observing the provisions of article IX, the Russian Federation has not changed its position as regards the presence of nuclear weapons in India and Pakistan. UN ومع أن الاتحاد الروسي يمتثل بدقة لأحكام المادة التاسعة، فإنه لم يغير موقفه من وجود أسلحة نووية في الهند وباكستان.
    This fact has not changed the inequality of everyday life for citizens: men and women. UN إلا أن هذا الواقع لم يغير حالة عدم المساواة في الحياة اليومية للمواطنين رجالاً ونساءً.
    17. Ms. FORDE said her objection did not alter the fact that the Committee had taken a decision. UN ١٧ - السيدة فوردي: قالت إن اعتراضها لم يغير حقيقة أن اللجنة اتخذت قرارا.
    Now, I know that doesn't change what side you're on, but do you think Washington knows that? Open Subtitles اعلم ان هذا لم يغير الجانب الذي انت عليه و لكن هل تعتقدين ان واشنطن يعرف هذا ؟
    Eighty-two per cent of the women said that their awareness of AIDS had not altered their sexual behaviour. UN وقالت ٨٢ في المائة من النساء أن وعيهن باﻹيدز لم يغير من سلوكهن الجنسي.
    He would therefore be facing persecution and serious harm if he does not change his religion. UN ولذلك، سيواجه الاضطهاد ويتعرض لضرر بالغ إذا لم يغير دينه().
    That doesn't alter the fact that there is something down there. Open Subtitles هذا لم يغير من الواقع ولكن يوجد هناك شيئا ما
    He hasn't changed his fantasy, He's merely found a way to perfect it. Open Subtitles لم يغير من حلمه ولكنه وجد طريقة ليجعله مثاليا
    he didn't take his clothes? - Hmm. - Perp made off with a bunch of handguns, Open Subtitles أنه لم يغير ملابسه؟ لقد فر القاتل بكمية من الأسلحة
    Hey, RayJ.Johnson never changed his act, and he's more popular now than he's ever been. Open Subtitles (راي جي جونسون) لم يغير تمثيله مطلقاً والآن هو أكثر شهرة مما سبق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد