ويكيبيديا

    "لم يكونا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • They weren't
        
    • were not
        
    • They didn't
        
    • had not been
        
    • have not been
        
    • they're not
        
    • they were never
        
    • weren't exactly
        
    • have never been
        
    • aren't
        
    • weren't even
        
    They weren't together long, but she says I have his chin. Open Subtitles لم يكونا معا لمدة طويلة, ولكنها تقول بان لي ذقنه.
    You said, it was refreshing that They weren't these pretentious windbags. Open Subtitles قلتي بأته من المنعش أنهما لم يكونا ثرثارون و مدّعون
    So, these two were not driving. They were parking. Open Subtitles إذا، هذان الإثنان لم يكونا يقودان كان يركننان
    He noticed men in uniforms around him, but the men in civilian dress were not in the truck. UN ورأى رجالاً بزي عسكري من حوله لكن الرجلين ذوَي اللباس المدني لم يكونا في الشاحنة.
    Well, if it's her father's grave and They didn't get along, then you know she holds a grudge. Open Subtitles حسناً، إن كان قبر والدها ،و لم يكونا يتفقان حينها تعلم أنها تحمل ضغينة في داخلها
    Globalization and the capitalist system had not been the best allies of countries like hers. UN وقالت إن العولمة والنظام الرأسمالي لم يكونا أفضل حليفين لبلاد مثل بلدها.
    They weren't kicked up the ass every day of their lives by property taxes and homeowner's associations and greedy beauty queen ex-wives. Open Subtitles لم يكونا يتلقون المصاعب كل يوم من الحياة من قبل الضرائب و مالكي المنازل والجمعيات و جشع وجمال زوجاتهم السابقات
    Well, maybe They weren't so innocent. They were both meteor-infected. Open Subtitles ربما لم يكونا بريئين تماماً، كانا مصابين كلاهما بالنيزك.
    Kenny didn't kill Jake, and They weren't just coworkers or friends. Open Subtitles كيني لم يقتل جيك، وهما لم يكونا زملاء عمل أو صديقان.
    The Hmong sided with the U.S. during the Vietnam war, so They weren't exactly popular when the U.S. pulled out. Open Subtitles الهمونغ وقفت مع الولايات المتحدة خلال حرب فيتنام لم يكونا ذو شعبية عندما الولايات المتحدة انسحبت
    In the end, They weren't happy, and now they have a bit of happiness again. Open Subtitles فهما لم يكونا سعيدين وقد استعادا السعادة مجدداً الآن
    The persons responsible for these acts were identified by the detainee, although they were not in the police station at the time of the interview. UN وحدد المحتجز الشخصين المسؤولين عن هذه الأفعال، ولو أنهما لم يكونا في مركز الشرطة في وقت المقابلة.
    However, he said they were not held in an ordinary prison but shut underground in the dark. UN إلاّ أنه أكد أنهما لم يكونا محتجزين في سجن عادي، بل كانا محبوسين تحت الأرض وفي الظلام.
    However, he said they were not held in an ordinary prison but shut underground in the dark. UN إلاّ أنه أكد أنهما لم يكونا محتجزين في سجن عادي، بل كانا محبوسين تحت الأرض وفي الظلام.
    They didn't know how long they'd be stuck there. Open Subtitles لم يكونا يعلمان الفترة التي سيعلقان بها هُناك
    I heard my parents talking about it. They didn't like him. Open Subtitles سمعت والديّ يتحدثان عن الأمر، لم يكونا يستلطفانه.
    The Paris Club and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative had not been sufficiently comprehensive. UN فنادي باريس والمبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية لم يكونا شاملين بما فيه الكفاية.
    The Tribunal also informed the Board that two agreements, for the periods 2010/2011 and 2012/2013, had not been signed, as of 18 April 2012. UN كما أعلمت المجلسَ بأن اتفاقين يغطيان الفترتين 2010/2011 و 2012/2013 لم يكونا قد وقعا بعد في 18 نيسان/أبريل 2012.
    The level and extent of attacks in 2010, while unacceptable, have not been as high as 2009. UN ومع أن مستوى ونطاق الهجمات التي حدثت في عام 2010 لم يكونا مقبولين، فإنهما لم يصلا إلى مستوى عام 2009.
    This time anomaly and the demon attacks could be completely unrelated events, but if they're not, you might be in some danger. Open Subtitles والمهاجمين الشياطين من الممكن أن تكون أحداث غير مرتبطة تماماً لو لم يكونا كذلك فربما أن تكوني في بعض الخطر
    they were never gonna let us be together. You know that. Open Subtitles لم يكونا أبداً ليجمعانا سوياً أنتِ تعلمين ذلك
    Today, the world recognizes that the threat of proliferation and the importance of the role of the IAEA in that field have never been greater. UN واليوم، يعترف العالم بان تهديد الانتشار وأهمية دور الوكالة في ذلك المجال لم يكونا قط اكبر مما هما عليه الآن.
    Well, if these two aren't working together, this boy just signed his own death warrant. Open Subtitles ،ما لم يكونا متعاونين فإن هذا الرجل قد وقع على وثيقة موته بيديه
    We ignored them because we assumed They weren't even part of the equation. Open Subtitles لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا انهما لم يكونا جزءا من المعادلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد