They weren't together long, but she says I have his chin. | Open Subtitles | لم يكونا معا لمدة طويلة, ولكنها تقول بان لي ذقنه. |
You said, it was refreshing that They weren't these pretentious windbags. | Open Subtitles | قلتي بأته من المنعش أنهما لم يكونا ثرثارون و مدّعون |
So, these two were not driving. They were parking. | Open Subtitles | إذا، هذان الإثنان لم يكونا يقودان كان يركننان |
He noticed men in uniforms around him, but the men in civilian dress were not in the truck. | UN | ورأى رجالاً بزي عسكري من حوله لكن الرجلين ذوَي اللباس المدني لم يكونا في الشاحنة. |
Well, if it's her father's grave and They didn't get along, then you know she holds a grudge. | Open Subtitles | حسناً، إن كان قبر والدها ،و لم يكونا يتفقان حينها تعلم أنها تحمل ضغينة في داخلها |
Globalization and the capitalist system had not been the best allies of countries like hers. | UN | وقالت إن العولمة والنظام الرأسمالي لم يكونا أفضل حليفين لبلاد مثل بلدها. |
They weren't kicked up the ass every day of their lives by property taxes and homeowner's associations and greedy beauty queen ex-wives. | Open Subtitles | لم يكونا يتلقون المصاعب كل يوم من الحياة من قبل الضرائب و مالكي المنازل والجمعيات و جشع وجمال زوجاتهم السابقات |
Well, maybe They weren't so innocent. They were both meteor-infected. | Open Subtitles | ربما لم يكونا بريئين تماماً، كانا مصابين كلاهما بالنيزك. |
Kenny didn't kill Jake, and They weren't just coworkers or friends. | Open Subtitles | كيني لم يقتل جيك، وهما لم يكونا زملاء عمل أو صديقان. |
The Hmong sided with the U.S. during the Vietnam war, so They weren't exactly popular when the U.S. pulled out. | Open Subtitles | الهمونغ وقفت مع الولايات المتحدة خلال حرب فيتنام لم يكونا ذو شعبية عندما الولايات المتحدة انسحبت |
In the end, They weren't happy, and now they have a bit of happiness again. | Open Subtitles | فهما لم يكونا سعيدين وقد استعادا السعادة مجدداً الآن |
The persons responsible for these acts were identified by the detainee, although they were not in the police station at the time of the interview. | UN | وحدد المحتجز الشخصين المسؤولين عن هذه الأفعال، ولو أنهما لم يكونا في مركز الشرطة في وقت المقابلة. |
However, he said they were not held in an ordinary prison but shut underground in the dark. | UN | إلاّ أنه أكد أنهما لم يكونا محتجزين في سجن عادي، بل كانا محبوسين تحت الأرض وفي الظلام. |
However, he said they were not held in an ordinary prison but shut underground in the dark. | UN | إلاّ أنه أكد أنهما لم يكونا محتجزين في سجن عادي، بل كانا محبوسين تحت الأرض وفي الظلام. |
They didn't know how long they'd be stuck there. | Open Subtitles | لم يكونا يعلمان الفترة التي سيعلقان بها هُناك |
I heard my parents talking about it. They didn't like him. | Open Subtitles | سمعت والديّ يتحدثان عن الأمر، لم يكونا يستلطفانه. |
The Paris Club and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative had not been sufficiently comprehensive. | UN | فنادي باريس والمبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية لم يكونا شاملين بما فيه الكفاية. |
The Tribunal also informed the Board that two agreements, for the periods 2010/2011 and 2012/2013, had not been signed, as of 18 April 2012. | UN | كما أعلمت المجلسَ بأن اتفاقين يغطيان الفترتين 2010/2011 و 2012/2013 لم يكونا قد وقعا بعد في 18 نيسان/أبريل 2012. |
The level and extent of attacks in 2010, while unacceptable, have not been as high as 2009. | UN | ومع أن مستوى ونطاق الهجمات التي حدثت في عام 2010 لم يكونا مقبولين، فإنهما لم يصلا إلى مستوى عام 2009. |
This time anomaly and the demon attacks could be completely unrelated events, but if they're not, you might be in some danger. | Open Subtitles | والمهاجمين الشياطين من الممكن أن تكون أحداث غير مرتبطة تماماً لو لم يكونا كذلك فربما أن تكوني في بعض الخطر |
they were never gonna let us be together. You know that. | Open Subtitles | لم يكونا أبداً ليجمعانا سوياً أنتِ تعلمين ذلك |
Today, the world recognizes that the threat of proliferation and the importance of the role of the IAEA in that field have never been greater. | UN | واليوم، يعترف العالم بان تهديد الانتشار وأهمية دور الوكالة في ذلك المجال لم يكونا قط اكبر مما هما عليه الآن. |
Well, if these two aren't working together, this boy just signed his own death warrant. | Open Subtitles | ،ما لم يكونا متعاونين فإن هذا الرجل قد وقع على وثيقة موته بيديه |
We ignored them because we assumed They weren't even part of the equation. | Open Subtitles | لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا انهما لم يكونا جزءا من المعادلة |