With the exception of the nuclear test ban Committee, the CD did not establish or re-establish any other ad hoc committee in 1995. | UN | وباستثناء لجنة حظر التجارب النووية، لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح أو لم يعد إنشاء أية لجنة أخرى مخصصة في عام ٥٩٩١. |
24. The Conference did not establish any Ad Hoc Committee on this agenda item during its 1997 session. | UN | ٤٢- لم ينشئ المؤتمر أي لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١. |
UNOPS has not established such a reserve and will consider it further for the 2014 financial statements | UN | لم ينشئ المكتب هذا الاحتياطي، وسيواصل النظر في ذلك لإدراجه في البيانات المالية لعام 2014. |
Further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول، |
However, it did not create significant new political institutions for Darfur, but permitted representation of Darfur rebel forces in the Government pending elections. | UN | إلا أنه لم ينشئ مؤسسات سياسية جديدة هامة لدارفور، لكنه أتاح تمثيل قوات دارفور المتمردة في الحكومة في انتظار إجراء الانتخابات. |
For example, many indigenous peoples and their representative organizations were of the view that some United Nations agencies had not established mechanisms for the effective participation of indigenous peoples in their work. | UN | وعلى سبيل المثال، يرى كثير من الشعوب الأصلية والمنظمات الممثِّلة لها أن بعض وكالات الأمم المتحدة لم ينشئ حتى الآن آليات تحقق المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في عمل هذه الوكالات. |
For other items, the Conference did not establish ad hoc committees, although they were addressed by the delegations in various forms and their positions have been reflected in official documents and working papers as well as the plenary records of the Conference. | UN | وبالنسبة للبنود اﻷخرى، لم ينشئ المؤتمر لجانا مخصصة، مع أن الوفود قد تناولتها بأشكال مختلفــــة وأثبتت مواقفها بشأنها في وثائق رسمية وورقات عمــــل وفـي محاضر جلسات المؤتمر العامة أيضا. |
OIOS notes, however, that the Secretary-General did not establish a working group to review the roles and responsibilities of the inter-agency coordinating bodies on common policy issues on the eradication of poverty and hunger. | UN | غير أن المكتب يلاحظ أن الأمين العام لم ينشئ فريقا عاملا لاستعراض أدوار هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات ومسؤولياتها بشأن مسائل السياسات المشتركة المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع. |
33. The Conference did not establish an Ad Hoc Committee on this agenda item during the 1998 session. | UN | ٣٣- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١. |
35. The Conference on Disarmament did not establish an Ad Hoc Committee on this agenda item during the 1998 session. | UN | ٥٣- لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال أثناء دورة عام ٨٩٩١. |
39. The Conference did not establish an Ad Hoc Committee on this agenda item during the 1998 session. | UN | ٩٣- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١. |
40. The Conference did not establish an Ad Hoc Committee on this agenda item during the 1998 session. | UN | ٠٤- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١. |
Furthermore, the Conference on Disarmament has not established any subsidiary body since 1999. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح لم ينشئ منذ عام 1999 أي هيئة فرعية. |
20. As the Security Council has not established an independent committee of experts, none of these recommended actions has been carried out. | UN | 20- وبما أن مجلس الأمن لم ينشئ لجنة مستقلة من الخبراء، لم يُنفَّذ أي من هذه الإجراءات الموصى بها. |
It is a matter of some disappointment to the sponsors that the Conference on Disarmament has not established such a mechanism, which was called for in previous resolutions of the General Assembly. | UN | ومن دواعي الإحباط إلى حد ما بالنسبة لمقدمي القرار أن مؤتمر نزع السلاح لم ينشئ هذه الآلية، التي طالبت بها قرارات الجمعية العامة السابقة. |
Further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول، |
Further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول، |
However, the EU did not create a single market for culture. | UN | لكن الاتحاد الأوروبي لم ينشئ سوقاً وحيدة للثقافة. |
26. The Constitution did not create a new system of courts; however, certain provisions were made to ensure the independence and impartiality of the judiciary. The judiciary assumed to itself the power of judicial review of legislation. | UN | ٦٢- لم ينشئ الدستور نظاما جديدا للمحاكم، إلا أنه صدرت أحكام معينة لضمان استقلال وحيدة السلطة القضائية التي اضطلعت باختصاصات المراجعة القضائية للتشريعات. |
91. UNDP headquarters had not established a database of possible suppliers to assist it in letting contracts for goods and services. | UN | 91 - لم ينشئ مقر البرنامج الإنمائي قاعدة بيانات للموردين المحتملين للمساعدة في منح العقود المتعلقة بتوريد السلع والخدمات. |
The Sixth Committee would note that the expert group had not established a mechanism or a fund to help third States cope with their problems. | UN | وقــد تلاحـظ اللجنـة أن فريــق الخبراء المخصص لم ينشئ أي آلية أو صندوق لمساعدة الدول الثالثة على تذليل مـا توجهه مـن صعوبات. |
41. The Conference did not re-establish an Ad Hoc Committee on this issue during its 1996 session. | UN | ١٤- لم ينشئ المؤتمر من جديد لجنة مخصصة بشأن هذه القضية أثناء دورته لعام ٦٩٩١. |
She challenges the conclusion of the Migration Board of 11 April 2006 that her son, who was two years and four months old at that time, did not develop close ties to Sweden and questions how one could come to such a conclusion without knowing her family and children. | UN | وتطعن صاحبة الشكوى في استنتاج مجلس الهجرة في 11 نيسان/أبريل 2006 بأن ابنها، الذي كان عمره سنتين وأربعة أشهر آنذاك، لم ينشئ أواصر قوية تربطه بالسويد، وتتساءل كيف يمكن التوصل إلى مثل هذا الاستنتاج دون معرفة أسرتها وأطفالها. |
Parties not operating under Article 5 were urged to provide financial support to those Parties that were operating thereunder, over 50 of whom had not yet established licensing and quota systems, in their efforts in that area. | UN | وجرى حث البلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 على توفير الدعم المالي لتلك الأطراف التي تعمل بمقتضى هذه المادة، والتي لم ينشئ 50 في المائة منها نظماً للترخيص والحصص، لجهودها في هذا المجال. |
Here, it should be pointed out that the system of polygamy was not established by Islam; on the contrary, Islam very narrowly defines and restricts polygamy to addressing situations common to orphans who need of a father to take care of them. | UN | وهنا لابد من الإشارة إلى أن الإسلام لم ينشئ نظام التعدد إنما حدده وقيده بقيود جد ضيقة لمواجهة بعض ظروف الحياة التي يكثر بها اليتامى و يحتاجون إلى أب يرعاهم. |