ويكيبيديا

    "لم يوافق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not approved by
        
    • were not approved
        
    • had been approved
        
    • could not approve it
        
    • didn't agree with
        
    • not been approved
        
    • had not yet been approved
        
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    Iraq states that the invoices were not approved by the Kuwaiti contracting parties and therefore cannot be regarded as sufficient evidence to support the claim. UN ويقول إن الفواتير لم يوافق عليها من جانب الأطراف الكويتية المتعاقدة ولذلك لا يمكن اعتبارها أدلة كافية لدعم المطالبة.
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    She wondered whether they had simply not been approved and whether the Draft Law on Gender Equity in the Labour Code and the proposed changes to Articles 40 and 41 of the Family Code, regarding community of joint property, had been approved. UN وتساءلت عما إذا كانت تلك المسودات لم يوافق عليها حقّا، وعما إذا كان قد تم إقرار مسودة القانون الخاص بالإنصاف بين الجنسين في قانون العمل والتغييرات المقترح إدخالها على المادتين 40 و41 من قانون الأسرة، بشأن وحدة الملكية المشتركة.
    The fact that the Turkish Cypriots accepted the proposed plan for a solution of the Cyprus problem, as finalized by the Secretary-General on 31 March 2004, while the Greek Cypriots, following a democratic process, could not approve it, does not alter the fact that the division of the island is caused by the Turkish invasion and subsequent occupation, which still continues, of part of the island. UN وإن قبول القبارصة الأتراك للخطة المقترحة لحل مشكلة قبرص، التي وضعها الأمين العام في صورتها النهائية في 31 آذار/مارس 2004، بينما لم يوافق عليها القبارصة اليونانيين الذين ينتهجون عملية ديمقراطية، لا يغير من الحقيقة التي مفادها أن تقسيم الجزيرة قد سببه الغزو التركي، وما أعقبه من احتلال، لا يزال قائما، في جزء من الجزيرة.
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    (b) Recommendations not approved by the Secretary-General (there were none); UN (ب) توصيات لم يوافق عليها الأمين العام (لا توجد)؛
    However, several opposition parties have denounced the proposed measures as unconstitutional because they were not approved by the National Assembly and because they fail to address perceived census irregularities in other parts of the country. UN إلا أن عددا من أحزاب المعارضة انتقد التدابير المقترحة بوصفها غير دستورية لأن المجلس الوطني لم يوافق عليها ولأنها لم تعالج المخالفات التي يدعى أنها حدثت في التعداد في أجزاء أخرى من البلد.
    At the Nepal country office, only four programme sections had their own travel plans for 2008, which were not approved by the head of the office and did not cover the whole year; UN وفي المكتب القطري لنيبال، لم يعدَّ سوى أربعة أقسام خطط السفر الخاصة بها لعام 2008، وهي الخطط التي لم يوافق عليها رئيس المكتب والتي لم تغطِّ العام بأكمله؛
    (b) Recommendations not approved by the Secretary-General (none); UN (ب) توصيات لم يوافق عليها الأمين العام (لا توجد)؛
    (c) Recommendations not approved by the Secretary-General: none; UN )ج( توصيات لم يوافق عليها اﻷمين العام: لا شيء؛
    :: Recommendations not approved by the Secretary-General (none); UN :: التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام (لا توجد)؛
    (b) Recommendations not approved by the Secretary-General (none); UN (ب) التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام (لا توجد)؛
    Provision for the increases could not have been included in the budget for the period under review, since they were not approved by the Office of Human Resources Management until July 1995 and January 1996, respectively. UN ولم يتسن إدراج اعتماد للزيادات في الميزانية للفترة التي شملها الاستعراض ﻷن مكتب تنظيم الموارد البشرية لم يوافق عليها حتى تموز/يوليه ١٩٩٥ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٦، على التوالي.
    With regard to paragraph 20.22, the first revision of the medium-term plan had been approved by the General Assembly in 1992 and the version submitted in 1994, which had not yet been approved, had not been used in the preparation of the proposed programme budget. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٢٠-٢٢، فإن الجمعية العامة كانت قد وافقت في عام ١٩٩٢ على التنقيح اﻷول للخطة المتوسطة اﻷجل ولم تستخدم الصيغة المقدمة في عام ١٩٩٤، التي لم يوافق عليها بعد، في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The fact that the Turkish Cypriots accepted the proposed Plan for a solution of the Cyprus problem, as finalized by the UN Secretary General on 31 March 2004, while the Greek Cypriots, following a democratic process, could not approve it, does not alter the fact that the division of the island is caused by the Turkish invasion and subsequent occupation, which still continues, of part of the island. UN وإن قبول القبارصة الأتراك للخطة المقترحة لحل مشكلة قبرص، التي وضعها الأمين العام في صورتها النهائية في 31 آذار/مارس 2004، بينما لم يوافق عليها القبارصة اليونانيون كنتيجة لعملية ديمقراطية، لا يغير من الحقيقة التي مفادها أن تقسيم الجزيرة قد سببه الغزو التركي، وما أعقبه من احتلال، لا يزال قائما، لجزء من الجزيرة.
    Well, look, when I was a kid, I made a lot of choices my parents didn't agree with. Open Subtitles حسناً، اسعي، عندما كنتُ طفلاً اتخذتُ الكثير من القرارات التي لم يوافق عليها أبوايَ.
    Many delegations expressed the view that provisions should not be made for mandates which had not been approved. UN ورأى العديد من الوفود عدم رصد اعتمادات للولايات التي لم يوافق عليها.
    However, these procedures had not yet been approved or implemented. UN غير أن هذه الإجراءات لم يوافق عليها ولم تنفذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد