| The second and third communications concerned respectively one outstanding case and all outstanding cases. | UN | وتعلقت الرسالتان الثانية والثالثة على التوالي بحالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد وبجميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد. |
| The information provided was considered insufficient to clarify the outstanding case. | UN | وقد اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد. |
| In the first, it requested more information concerning one outstanding case. | UN | وطلبت في الرسالة الأولى مزيدا من المعلومات بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| 587. The Government of Ukraine transmitted two communications dated 5 February and 23 June 2009, both concerning the outstanding cases. | UN | 587- أحالت حكومة أوكرانيا رسالتين مؤرختين 5 شباط/فبراير 2009 و23 حزيران/يونيه 2009 تتعلقان بحالات لم يُبتّ فيها بعد. |
| 428 remain outstanding. | UN | ولا تزال هناك 428 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
| The source corrected the given name of the person whose case remains outstanding. | UN | 191- صحح المصدر اسم الشخص الذي لا تزال حالته لم يُبتّ فيها بعد. |
| 52. On 7 October 2013, the Government transmitted a communication regarding one outstanding case. | UN | 52- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة لم يُبتّ فيها بعد. |
| 53. On 2 July 2013, the Government transmitted a communication regarding one outstanding case. | UN | 53- في 2 تموز/يوليه 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة لم يُبتّ فيها بعد. |
| Sources provided information on one outstanding case. | UN | 106- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| On 13 January 2014, the Government of Togo transmitted a communication regarding one outstanding case. | UN | 160- في 13 كانون الثاني/يناير 2014، أحالت حكومة توغو رسالةً تتعلق بحالة لم يُبتّ فيها بعد. |
| Information was received from sources concerning one outstanding case. | UN | 79- وردت معلومات من المصادر بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| The Government transmitted one communication on 20 November 2009 concerning the outstanding case. | UN | 190- أرسلت الحكومة رسالة واحدة، مؤرخة 20 شباط/فبراير 2009، بخصوص الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد. |
| On 28 April 2010, the Government transmitted information on one outstanding case. | UN | 220- وفي 28 نيسان/أبريل 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| In the first communication, dated 25 January 2010, the Government provided information on one outstanding case. | UN | 326- وفي الرسالة الأولى، المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| In the eighth communication, dated 2 October 2010, the Government submitted information concerning one outstanding case. | UN | 331- وفي الرسالة الثامنة، المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت الحكومة معلومات بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| The first and the second communications concerned one outstanding case. | UN | 433- وتعلقت الرسالتان الأولى والثانية بحالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| Completion of investigations into 102 outstanding cases of serious crimes committed in 1999 | UN | الانتهاء من التحقيقات في 102 قضية من قضايا الجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999 والتي لم يُبتّ فيها بعد |
| In the first communication, the Government provided information on seven outstanding cases. | UN | وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
| Four were clarified on the basis of information provided by the Government and 10 cases remain outstanding. | UN | قام بتوضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
| Since its establishment, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, six cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and one remains outstanding. | UN | 343- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، سبع حالات إلى الحكومة، وتم توضيح ست حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |