We urge the international community to continue to support us in this great undertaking of national reconstruction. | UN | ونحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم لنا في هذا الجهد العظيم، جهد التعمير الوطني. |
It is our hope that our partners in development will continue to support us in this endeavour. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يواصل شركاؤنا في التنمية تقديم الدعم لنا في هذا المسعى. |
I mean, everything up to this point has been about keeping us in this house. | Open Subtitles | أعني، كل شيء يصل إلى وكانت هذه النقطة حول حفظ لنا في هذا البيت. |
All right, Louis, what do you think we should do, since it was your recommendation that landed us in this mess in the first place? | Open Subtitles | جميع الحق، لويس، ما هل تعتقد أننا يجب أن نفعل، لأنه كان توصيتكم أن هبطت لنا في هذا الفوضى في المقام الأول؟ |
I thank you all so much for visiting with us at this time. | Open Subtitles | أشكركم جميعاً على زيارتكم لنا في هذا الوقت |
Honey, I don't think you've quite processed what happened to us in that house. | Open Subtitles | يا عزيزتي ، لا اعتقد انكي عالجتي ما حدث لنا في هذا المنزل |
Give us your help. Join with us in this effort to move this country ahead. | Open Subtitles | امنحونا عونكم انضموا لنا في هذا المسعى للإزدهار بهذه البلاد |
♪ And wrapped us in this lifetime of love ♪ | Open Subtitles | ♪ وملفوفة لنا في هذا العمر من الحب ♪ |
A signature on a piece of paper will cause considerable difficulty for us in this community. | Open Subtitles | و التوقيع على قطعة من الورق سيتسبب صعوبة كبيرة بالنسبة لنا في هذا المجتمع. |
We have half an hour left on this midterm, and I know you want to keep us in this 100-degree oven. | Open Subtitles | لدينا نصف ساعة غادر على هذا التجديد النصفي وأنا أعلم أنك تريد أن تبقي لنا في هذا الفرن 100 درجة. |
Isn't it more likely that Rita made sure that she overheard them and pointed us in this direction? | Open Subtitles | أليس من المحتمل أن ريتا حرصت أنها سمع منهم و أشار لنا في هذا الاتجاه؟ |
The fact that he trapped us in this hell on earth? | Open Subtitles | حقيقة أنه المحاصرين لنا في هذا الجحيم على الأرض؟ |
That's psychology, and it's of no use to us in this current investigation. | Open Subtitles | هذا كلام علم النفس و ليس له أي فائدة بالنسبة لنا في هذا التحقيق الجاري |
The time has come for us to act and, following a process of consultation in the General Assembly, to take the decisions which will allow us, in this area as well, to make the United Nations able to better serve its Member States. | UN | وحان الوقت لكي نتصرف، بعد عملية من التشاور في الجمعية العامة، وأن نتخذ القرارات التي تتيح لنا في هذا المجال أيضا أن نجعل الأمم المتحدة أقدر على خدمة دولها الأعضاء. |
The Information Technology Services Division of the Department of Management remains a crucial partner for us in this area and in all other technological innovations undertaken by the Department of Public Information. | UN | ولا تزال شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة شؤون الإدارة والتنظيم شريكا حيويا لنا في هذا المجال وفي جميع الابتكارات التكنولوجية التي أدخلتها إدارة شؤون الإعلام. |
The adoption of the draft resolution before the General Assembly will help us in this, and that is why I warmly commend this text to the attention of all delegations. | UN | وفي اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة عون لنا في هذا السبيل وهذا هو سبب إشادتي بحرارة بهذا النص وضرورة عرضه على جميع الوفود. |
- We ask that you comfort us in this time and for the future. | Open Subtitles | - نطلب منك الراحة لنا في هذا الوقت وبالنسبة للمستقبل. |
For those of us in this ghastly Underworld, we have two choices... | Open Subtitles | وبالنسبة لنا في هذا العالَم السفليّ البغيض أمامنا خياران... |
There are pictures of us in this box! | Open Subtitles | ـ هُناك صور لنا في هذا الصندوق! ـ ماذا رأيت؟ |
They had us in this way can culling. | Open Subtitles | كانت لنا في هذا الطريق يمكن اعدام. |
But there is a bigger threat to us at this time. | Open Subtitles | لكن هناك خطر أكبر بالنسبة لنا في هذا الوقت |
I still see us in that milk bath. | Open Subtitles | ما زلت أرى لنا في هذا حمام الحليب. |