You will not bring death and destruction on us again. | Open Subtitles | أنت لن تجلب لنا الموت والدمار لنا مرة أخرى |
The events of recent weeks have shown us again that anti-personnel mines are a major humanitarian problem. | UN | إن الأحداث التي وقعت في الأسابيع الأخيرة أظهرت لنا مرة أخرى أن الألغام المضادة للأفراد مشكلة إنسانية عظمى. |
I doubt he would open his doors to us again without a warrant. | Open Subtitles | أنا أشك في أنه سيفتح الأبواب له لنا مرة أخرى دون أمر قضائي. |
Well, I, for one, am glad they turned us back. | Open Subtitles | حسنا، أنا، لأحد، وأنا سعيد حولوا لنا مرة أخرى. |
the fans are so keen to have us back. | Open Subtitles | المشجعين حريصون جداً أن يكون لنا مرة أخرى. |
We can't ever let this happen to us again. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل هذا يحدث لنا مرة أخرى. |
We'll get our revenge and father will never overlook us again. | Open Subtitles | سنقوم الحصول على الانتقام وسوف والد نغفل أبدا لنا مرة أخرى. |
It just means she has to read you or us again. | Open Subtitles | انه يعني فقط انها يجب أن تقرأ لك أو لنا مرة أخرى |
There goes television, lying to us again. | Open Subtitles | هناك يذهب التلفزيون، الكذب لنا مرة أخرى. |
The NCB won't dare trouble us again. | Open Subtitles | فإن الأهلي لم تجرؤ المتاعب لنا مرة أخرى. |
It's his mastermind brain that's trying to trick us again. | Open Subtitles | انه العقل المدبر لدماغه أن يحاول خداع لنا مرة أخرى. |
He won't be bothering us again. | Open Subtitles | ولن يكلف نفسه عناء لنا مرة أخرى. |
And tell us again about the pink bodies. | Open Subtitles | وتقول لنا مرة أخرى عن الهيئات الوردي. |
Sweetie, explain to us again what kind of a book this is you're writing. | Open Subtitles | -عزيزتى , لتشرحى لنا مرة أخرى ما نوع هذا الكتاب الذى تقومين بكتابته |
Well, you saved us again. | Open Subtitles | حسنا، قمت بحفظها لنا مرة أخرى. |
Sure, you do.'Cause if you get us back together, then you can break us up again and make even more money. | Open Subtitles | بالتأكيد، لديك. 'السبب اذا كان لديك لنا معا مرة أخرى، ثم يمكنك كسر لنا مرة أخرى وكسب المزيد من المال. |
Somehow they let us back in the race for this deal. | Open Subtitles | بطريقة ما سمحوا لنا مرة أخرى في السباق لهذه الصفقة. |
So, Winn bugged Henshaw and rigged a remote so I could beam us back if she double-crossed us. | Open Subtitles | لذلك، وين التنصت هينشو وتزوير بعيد عن ذلك أنا يمكن أن شعاع لنا مرة أخرى إذا كانت تعبرنا مزدوجا. |
Keep your eyes on the truck and hit us back if you see anything, ok? | Open Subtitles | الحق. تبقي عينيك على الشاحنة وضرب لنا مرة أخرى إذا كنت ترى أي شيء، حسنا؟ |
Marrying ourselves to tradition has held us back. | Open Subtitles | الزواج أنفسنا للتقاليد وعقد لنا مرة أخرى. |
Allow us to once again express our appreciation for the submission of the document and reiterate our desire to continue working with you and the other Presidents. | UN | واسمحوا لنا مرة أخرى أن نعرب عن تقديرنا لتقديم الوثيقة ونكرر رغبتنا في مواصلة العمل معكم ومع الرؤساء الآخرين. |
This convening of the tenth emergency special session demonstrates to us once again the need to democratize the Organization. | UN | إن عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة يظهر لنا مرة أخرى الحاجة إلى أن تكون المنظمة ديمقراطية. |