ويكيبيديا

    "لنجاحه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its success
        
    • for the successful
        
    • for his success
        
    • its own success
        
    • for successfully
        
    • for having successfully
        
    • the success
        
    • of his success
        
    As a non-legally binding instrument, the determined implementation of the Programme of Action is essential to its success. UN وبما أن برنامج العمل صك غير ملزم قانوناً، فإن التصميم على تنفيذه ضروري لنجاحه.
    That will enable the Conference to identify its concrete objectives and to ensure the best possible conditions for its success. UN وسيمكّن ذلك المؤتمر من تعريف أهدافه المحددة وكفالة أفضل الظروف لنجاحه.
    UNCTAD was particularly commended for the successful preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وأثني على الأونكتاد بالخصوص لنجاحه في إعداد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    UNCTAD was particularly commended for the successful preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وأثني على الأونكتاد بالخصوص لنجاحه في إعداد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    - Yeah, I haven't seen them, but I'm told they're very good, and, as I said, I'm delighted for his success. Open Subtitles نعم، أنا لم أر منهم، ولكن قيل لي انهم جيدة جدا، وكما قلت، أنا سعيد لنجاحه.
    The Trusteeship Council has fallen victim to its own success. UN لقد سقط مجلس الوصاية ضحية لنجاحه.
    I commend General Graziano for successfully maintaining constructive relations with both the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. UN وأثني على الجنرال غراتسيانو لنجاحه في الحفاظ على علاقات بنّاءة مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    They commended former President Dioncounda Traoré for having successfully steered Mali's transitional process and the restoration of constitutional order. UN وأثنوا على الرئيس السابق ديونكوندا تراوري لنجاحه في توجيه عملية مالي الانتقالية واستعادة النظام الدستوري.
    The solidarity of the international community in this effort is essential to its success. UN ويمثل تضامن المجتمع الدولي في هذا المسعى عنصرا أساسيا لنجاحه.
    They also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. UN وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه.
    its success is bound to have an overall positive impact on conflict situations around the world. UN ولا بد من أن يكون لنجاحه أثر إيجابي عام على حالات الصراع حول العالم.
    Sustainability of the Development Account was critical to its success. UN وقال إن استدامة حساب التنمية هي أمر حاسم بالنسبة لنجاحه.
    They also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. UN وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه.
    The determining factor for its success remains, however, the political will of the States under review to implement the recommendations arising from the review. UN غير أن العامل المحدد لنجاحه يظل الإرادة السياسية للدول قيد الاستعراض لتنفيذ التوصيات الناجمة عنه.
    149. Delegations congratulated UNFPA for the successful resource mobilization, noting that this was a sign of donor confidence in its work. UN وأثنت الوفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان لنجاحه في تعبئة الموارد ملاحظة أن ذلك يعتبر دليلا على ثقة المانحين في عمله.
    The COP, by its decision 12/CP.10, commended the Executive Board for the successful operationalization of the prompt start of the CDM. UN 108- أثنى مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-10، على المكتب التنفيذي لنجاحه في تفعيل الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
    Expressing its appreciation to the Executive Board for the successful accomplishment of all elements of the work programme stipulated in decision 17/CP.7 and for its efforts to provide for dialogue and the exchange of information with the public, UN وإذ يعرب عن تقديره للمجلس التنفيذي لنجاحه في إنجاز جميع عناصر برنامج العمل المدرجة في المقرر 17/م أ-7 ولجهوده الرامية إلى إقامة حوار مع الجمهور وتبادل المعلومات معه،
    Department of State Meritorious Service Award, 1972 (for the successful negotiation of the Declaration on the Human Environment). UN جائزة استحقاق وزارة الخارجية للخدمات المقدمة، ٢٧٩١ )لنجاحه في مفاوضات " إعلان بشأن البيئة البشرية " (.
    I'm happy for his success. I'm delighted for his success. Open Subtitles أنا سعيد لنجاحه أنا بمنتهى السعادة لنجاحه
    28. Thus, in a sense, UNCDF is falling victim to its own success in utilizing money which serves as one of the two points of reference of the partial funding formula in a year when the other point of reference - pledges - will be even lower than two years previously. UN ٢٨ - وهكذا أصبح الصندوق اﻵن بشكل ما ضحية لنجاحه في استخدام أموال تعتبر أحد مرتكزين لصيغة التمويل الجزئي في عام ستكون فيه المرتكز اﻵخر - وهو التبرعات المعلنة - أقل حتى مما كان عليه قبل عامين.
    It is well-known all over the world for successfully organizing the World Economic Development Declaration Conference and issuing the globally unique World Economic Development Declaration. UN وهو معروف جيداً في جميع أنحاء العالم لنجاحه في تنظيم مؤتمر إعلان التنمية الاقتصادية العالمية وإصدار إعلان التنمية الاقتصادية العالمية، وهو إعلان فريد على المستوى العالمي.
    The non-aligned countries commend the people of South Africa across the political spectrum for having successfully made their country's first multiracial elections a reality, thereby closing the dark chapter of apartheid. UN وتشيد بلدان عدم الانحياز بشعب جنوب افريقيا بمختلف فئاته السياسية لنجاحه في تحويل الانتخابات اﻷولى المتعددة اﻷعراق في بلده الى واقع، مما أغلق صفحة الفصل العنصري المعتمة.
    UNEP was widely congratulated for the success of those efforts. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة التهنئة على نطاق واسع لنجاحه في هذه الجهود.
    Because of his success in directing the agency, he was subsequently elected by acclamation for an unprecedented second term by the General Conference of OPANAL at its fifteenth session, held in Mexico on 10 July 1997. UN ونتيجة لنجاحه في إدارة الوكالة، وفي عملية لم يسبق لها مثيل بالنسبة لها، قام المؤتمر العام الخامس عشر، الذي انعقد في مكسيكو في 10 تموز/يوليه 1997، بانتخابه بالتزكية لذلك المنصب لفترة ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد