ويكيبيديا

    "لنجاح أية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the success of any
        
    India believes that we need to remain engaged in deliberations, since these are an essential prerequisite for the success of any negotiating process. UN وتؤمن الهند بأننا في حاجة إلى مواصلة المشاركة في المداولات، بما أن هذه الأخيرة شرط ضروري لنجاح أية عملية تفاوض.
    My Government believes that the fullest possible participation of the people in the development process is the best guarantee for the success of any growth strategy. UN وتؤمن حكومة بلدي أن أكبر مساهمة ممكنة من الشعب في عملية التنمية هي أفضل ضمان لنجاح أية استراتيجية إنمائية.
    An important aspect in this regard is the provision of logistical support and other key resources that are critical for the success of any peacekeeping operation. UN وهناك جانب هام في هذا الشأن هو توفير الدعم السوقي والمصادر الرئيسية الأخرى الحاسمة لنجاح أية عملية حفظ سلام.
    Peace and stability are essential conditions for the success of any economic development initiative. UN إن السلم والاستقرار شرطان أساسيان لنجاح أية مبادرة للتنمية الاقتصادية.
    Strict implementation of this principle is essential to the success of any operation. UN إن التنفيذ الصــارم لهذا المبدأ جوهري لنجاح أية عملية.
    The collaboration of the mass media was considered necessary for the success of any campaign. UN واعتبر تعاون وسائل الاعلام ضروريا لنجاح أية حملة.
    10. Quality training, equipment and discipline were vital to the success of any peacekeeping operation. UN 10 - وقال إن التدريب الجيد والمعدات المناسبة والانضباط التام أمور حيوية لنجاح أية عملية من عمليات حفظ السلام.
    In addition, inasmuch as enhancing good governance and management practices is an essential condition for the success of any strategy for development, advancing the cause of political participation has a great impact on all aspects of development efforts. UN ثم إنه حيث أن تعزيز اﻹدارة الصالحة والممارسات السليمة يشكل شرطا أساسيا لنجاح أية استراتيجية للتنمية، فإن النهوض بقضية المشاركة السياسية العامة أمر له تأثير كبير على كل جوانب الجهود اﻹنمائية.
    Those conditions are indispensable for the success of any development policy and for the effective and optimal use of official development assistance and of the national and international resources needed to finance development. UN وهذه الأهداف ليست ضرورية لنجاح أية سياسة إنمائية فحسب، بل هي أيضا لازمة لضمان فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد الوطنية والدولية المخصصة لتمويل التنمية.
    Since adequate resources were an obvious precondition for the success of any mission, it was important that the United Nations should work closely with other stakeholders. UN وذكر أن توفير الموارد الكافية شرط واضح لنجاح أية بعثة، ولهذا فإن من المهم أن تعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع غيرها من أصحاب المصلحة.
    79. Close coordination among the Security Council, the United Nations Secretariat and the troop-contributing countries was crucial to the success of any United Nations mission. UN 79 - وذكر أن التعاون الوثيق بين مجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات أمر ضروري لنجاح أية بعثة سلام تابعة للأمم المتحدة.
    The invaluable experience of the past clearly illustrated the fact that the impartiality of peacekeeping forces, the consent of the warring parties and the non-use of force except in cases of self-defence, as well as non-interference in the internal affairs of the States concerned, were of paramount importance for the success of any operation. UN وقال إن الخبرة القيمة المكتسبة من السابق تبين بوضوح أن حياد قوات حفظ السلام، وموافقة اﻷطراف المتحاربة وعدم اللجوء إلى القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس، وكذلك عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المعنية، هي أمور هامة للغاية بالنسبة لنجاح أية عملية.
    My delegation therefore agrees with the central idea as contained in An Agenda for Development that improving and enhancing good governance is an essential condition for the success of any strategy for development. UN ولذا يوافق وفــدي علــى الفكرة اﻷساسية الواردة في " خطة للتنمية " والقائلة بأن تحسين وتعزيز الحكم السليم هو شرط أساسي لنجاح أية استراتيجية إنمائية.
    81. The universality of the Treaty was critical to the success of any nuclear disarmament and nonproliferation process. UN 81 - وأضافت قائلة إن عالمية المعاهدة تعتَبر أمراً حاسماً بالنسبة لنجاح أية عملية لنزع السلاح النووي وعملية عدم الانتشار.
    81. The universality of the Treaty was critical to the success of any nuclear disarmament and nonproliferation process. UN 81 - وأضافت قائلة إن عالمية المعاهدة تعتَبر أمراً حاسماً بالنسبة لنجاح أية عملية لنزع السلاح النووي وعملية عدم الانتشار.
    19. His delegation was of the view that a clear and achievable mandate was vital to the success of any peacekeeping mission, which must allow the peacekeepers to defend themselves and the people under their control, and to deal effectively with those who threatened the peace process. UN 19 - وقال إن وفده يرى أن إصدار ولاية واضحة وممكنة التنفيذ أمر شديد الأهمية لنجاح أية بعثة لحفظ السلام، ولاية يجب أن تسمح لحفظة السلام بالدفاع عن أنفسهم وعن الناس الداخلين في منطقة سيطرتهم، وبالتعامل على نحو فعال مع من يهددون عملية السلام.
    The need to provide adequate social services such as health care and other basic requirements, as well as a secure means of income - particularly in situations where soldiers and their families were dependent on guerrilla or other organizations for food, shelter and, in many instances, a way of life - is a major determinant in the success of any transition process. UN وضرورة تقديم خدمات اجتماعية وافية، مثل الرعاية الصحية وغيرها من الاحتياجات اﻷساسية، فضلا عن توفير وسيلة لضمان دخل - ولا سيما في الحالات التي كان فيها الجنود وأسرهم يعولون على منظمات حرب العصابات أو غيرها من المنظمات لتأمين الغذاء والمأوى، واسلوب معيشة في كثير من الحالات - تعتبر عاملا محددا رئيسيا لنجاح أية عملية انتقال.
    24. Mr. Zohar (Israel) reiterated the statement made by his country's Ambassador to the United Nations in the General Assembly on 28 September regarding peacekeeping operations, namely that effective and predictable financial support was crucial to the success of any peace mission. UN 24 - السيد زوهار (إسرائيل): أعاد تأكيد ما جاء في البيان الذي أدلى به سفير بلده لدى الأمم المتحدة أمام الجمعية العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر بشأن عمليات حفظ السلام، ومؤداه أن الدعم المالي الفعال والمعلوم له أهمية حاسمة لنجاح أية بعثة للسلام.
    Unity of purpose, essential to the success of any peacekeeping operation, was achieved through enhanced partnerships between the Security Council, the Secretariat and Member States, and between the United Nations and regional organizations, entailing frequent briefings of Member States, particularly troop- and police-contributing countries, on missions and their mandates, and regular consultation during the life cycle of a mission. UN وقد تحققت وحدة القصد الأساسية لنجاح أية عملية لحفظ السلام من خلال تعزيز الشراكات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والدول الأعضاء، وبين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، التي تتضمن تقديم إحاطات إعلامية إلى الدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، بشأن البعثات وولاياتها والتشاور بانتظام أثناء دورة وجود بعثة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد