I am also grateful to donors for their positive response to the emergency appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
I am also grateful to donors for their positive response to the emergency appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
Unearmarked contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin camp | UN | المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين |
2008 emergency appeal: various cash donations received towards the emergency appeal-related to in kind donations | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: منح نقدية متنوعة وردت لنداء الطوارئ وتتصل بالمنح العينية |
The total value of emergency appeals since their inception in 2000 stands at $1,391.1 million. | UN | وبلغت القيمة الكلية لنداء الطوارئ منذ بدايته في عام 2000 مبلغ |
Various activities in Gaza and West Bank towards 2002 emergency appeal | UN | الأنشطة المختلفة في غزة والضفة الغربية - لنداء الطوارئ 2002 |
Cash subsidies from Jordan field staff members to 2002 emergency appeal in Gaza and West Bank | UN | دعم نقدي من الموظفين الميدانيين في الأردن لنداء الطوارئ عام 2002 في غزة والضفة الغربية |
2007 emergency appeal fund balances under various old projects to be used for hospitalization in West Bank -- Japan | UN | أرصدة مالية لنداء الطوارئ لعام 2007 من مشاريع قديمة متنوعة تستخدم في العلاج بالمستشفيات في الضفة |
The total value of the emergency appeal since its inception in 2000 stands at $924.9 million. | UN | وبلغت القيمة الكلية لنداء الطوارئ منذ بدايته في عام 2000 مبلغ 924.9 مليون دولار. |
The Commission notes that contributions to the UNRWA emergency appeal in 2006 improved considerably. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التبرعات المقدمة لنداء الطوارئ الذي وجهته الوكالة في عام 2006 قد تحسنت إلى حد كبير. |
Un-earmarked Contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin Camp | UN | مساهمات غير مخصصة الغرض لنداء الطوارئ عام 2002 تستعمل في مخيم جنين |
This was a significant decrease compared with 2010 and 2011 and resulted from declining contributions to the emergency appeal. | UN | وشكل ذلك انخفاضا كبيرا بالمقارنة مع عامي 2010 و 2011، نتيجة انخفاض المساهمات المقدمة لنداء الطوارئ. |
It urges all potential donors, traditional and nontraditional, to redouble their efforts to fully respond to the Agency's emergency appeal for 2014 and to the Gaza flash appeal. | UN | ويحث جميع الجهات المانحة المحتملة، التقليدية وغير التقليدية على السواء، على تكثيف جهودها للاستجابة التامة لنداء الطوارئ الذي وجهته الوكالة لعام 2014، ولنداء غزة العاجل. |
The number of contracts awarded under the programme was slashed in the third quarter of 2011 owing to the sharp drop in funding for the Agency's emergency appeal. | UN | وجرى تخفيض كبير لعدد العقود التي مُنحت في إطار هذا البرنامج أثناء الربع الثالث من عام 2011 بسبب الانخفاض الحاد في التمويل المقدم استجابة لنداء الطوارئ الذي وجهته الوكالة. |
With the available emergency appeal funds, during the reporting period the Agency rebuilt or repaired a total of 735 shelters in Gaza and 366 in the West Bank. | UN | وبتوفر الأموال استجابة لنداء الطوارئ قامت الوكالة في الفترة التي يغطيها هذا التقرير بإعادة بناء أو إصلاح ما مجموعه 735 مأوى في غزة و 366 مأوى في الضفة الغربية. |
In 2002, the United States had contributed US$88 million to the ordinary budget and US$31 million to the emergency appeal. | UN | وفي عام 2002، تبرعت الولايات المتحدة بمبلغ 88 مليونا من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية العادية و 31 مليونا من دولارات الولايات المتحدة لنداء الطوارئ. |
This is not only vital for ensuring funding for emergency requirements but will also help to attract future UNICEF supporters, many of whom donate for the first time in response to an emergency appeal. | UN | وهذا الأمر ليس حيويا فقط لضمان تمويل الاحتياجات الطارئة بل سيساعد أيضا في جذب داعمين لليونيسيف في المستقبل، يتبرع كثير منهم لأول مرة استجابةًَ لنداء الطوارئ. |
There was a high degree of vulnerability among the population, and no alternative sources of sustenance existed for many, which gave cause for concern about the poor donor response to the new emergency appeal by UNRWA: out of the $246 million requested, only $17 million had been pledged to date. | UN | وثمة درجة عالية من الضعف فيما بين السكان، ولا توجد مصادر بديلة للمعيشة بالنسبة للكثيرين، الأمر الذي يتسبب في الشعور بالقلق إزاء الاستجابة الهزيلة من المانحين لنداء الطوارئ الجديد من الأونروا: فمن بين طلب مبلغ 246 مليون دولار، تم التعهد حتى اليوم بدفع مبلغ 17 مليون دولار فقط. |
Total expenditure incurred by UNRWA in 2001 was $357.6 million, of which $287.3 million was for the regular budget, $12.9 million was for projects and $57.4 million was for the emergency appeal. | UN | 125 - النفقات والنتائج المالية - بلغت نفقات الأونروا في عام 2001، 357.6 مليون دولار، منها 287.3 مليون دولار للميزانية العادية، و 12.9 مليون دولار للمشاريع، و 57.4 مليون دولار لنداء الطوارئ. |
The increase in non-regular budget funds for the biennium 2000-2001 was the result of funds received for the emergency appeal, amounting to $101.2 million. | UN | أما الزيادة في أموال الميزانية غير العادية لفترة السنتين 2000-2001 فكانت ناتجة عن الأموال التي وردت لنداء الطوارئ وبلغت 101.2 من ملايين الدولارات. |
In the previous fiscal year, the United States had committed more than US$127 million to UNRWA, including US$40 million toward the 2004 emergency appeal. The United States continued to be the largest single contributor to both the regular budget and the emergency appeals of UNRWA. | UN | وأشار إلى أن بلده عقد في السنة المالية الأخيرة أكثر من 127 مليون دولار، تشمل 40 مليون قدم تلبية لنداء الطوارئ في سنة 2004، وبذلك مازالت الولايات المتحدة أكبر الدول تبرعاً سواءً للميزانية العادية أو استجابة لنداءات الطوارئ. |