All right, morality aside, Let's just find this guy and deal with whatever secrets he's keeping one at a time. | Open Subtitles | ، حسناً ، لندع الأخلاقيات جانباً دعونا فقط نجد ذلك الرجل ونتعامل مع أيا كانت الأسرار التي بحوذته |
It doesn't have to be this way! Let's make smoking history! | Open Subtitles | ليس عليه ان يحدث بهذه الطريقة لندع التدخين من الماضي |
Let this planet keep on turning round an extonic star, in silence. | Open Subtitles | لندع هذا الكوكب يستمر في الدوران حول نجم سام في هدوء |
Not likely, but Let's grant mother nature that one. | Open Subtitles | من غير المحتمل ولكن لندع هذا الأمر جانباً |
Girls always have. Let's just leave it at that. | Open Subtitles | جميع البنات يحبونه لندع الأمر يسير على حاله |
Maybe it's time we Let a professional answer that question. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لندع خبير يجيب على هذا السؤال |
Hey, Jared, Let's Let the machine take one for God. | Open Subtitles | أنت , جيرد لندع الاّلة تستقبل رسالة لمرضاة الله |
Since the ceremony starts at 7:30, we'll be ready at 6 PM to Let the guests enter. | Open Subtitles | لإن المراسم ستبدأ فى السابعه و النصف، فعلينا أن نستعد من السادسة لندع الضيوف يدخلون. |
Let the politicians kill each other, that's their forte. | Open Subtitles | لندع السياسيين يقتلون بعضهم هذا ما يبرعون فيه |
Let this be a night we will never forget. | Open Subtitles | لندع هذه الليلة تذكاراً بألا ننسيى هذا أبداً |
Let each country, after having achieved a certain level of development, then evolve the form of democracy best suited to its culture and history. | UN | لندع كل بلد، بعد بلوغ مستوى معين من التنمية، يطور شكل الديمقراطية الأكثر ملاءمة لثقافته وتاريخه. |
Let what one astronaut gazing at planet Earth from a space station once said serve to remind us all of our collective responsibility: | UN | لندع ما قاله مرة أحد رواد الفضاء حين كان يحملق في كوكب الأرض من محطة فضائية يذكرنا جميعاً بمسؤوليتنا المشتركة: |
Let open discussion, mutual understanding and tolerance as well as constructive cooperation govern our deliberations. | UN | لندع النقاش المفتوح، والتفاهم المتبادل، والتسامح، وكذلك التعاون البنَّاء يهيمن على مداولاتنا. |
Me and the other tenants can make a little noise, Let the world know what you're doing. | Open Subtitles | أنا وباقي السكان قد نتسبب في بعض الضجيج لندع العالم يعرف ماذا تفعل |
Come, Isabel. Let's leave the good doctor to his work. | Open Subtitles | هيّا يا إيزابيل, لندع الدكتور الطيب لعمله |
Right, we Let the odds lengthen on you winning, we lay down our bet, and you poleaxe this prick in the fourth round. | Open Subtitles | حسناً، لندع لأحتمال يمتد حتى فوزك نضع رهاننا ، ونضرب بالفأس في الجولة الرابعة |
If I have offended or harmed you in any way, Let this statement heal the rift between us. | Open Subtitles | إذا أسأت إليكم أو أذيتكم بأي شكل من الأشكال لندع هذا البيان إلتأم الجروح بيننا |
If I've offended or hurt you in any way, Let this statement heal the rift between us. | Open Subtitles | إذا أسأت إليكم أو أذيتكم بأي شكل من من الأشكال لندع هذا البيان إلتأم الجروح بيننا |
It's been a long journey. Let's allow our guests to settle into their rooms. | Open Subtitles | كانت رحلة طويلة، لندع ضيفينا يستقران في غرفتهما |
We'll Let my brothers pursue the obvious path. You and I... will pursue this one. | Open Subtitles | لندع أخويّ يلاحقا الدرب الجليّ، أما أنت وأنا نلاحق هذا الدرب. |