ويكيبيديا

    "لنزع السلاح العام الكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on general and complete disarmament
        
    • of general and complete disarmament
        
    • general and complete disarmament are
        
    • to general and complete disarmament
        
    In this connection, we reiterate our appeal to nuclear-weapon States to fulfil their obligation to pursue negotiations in good faith in order to achieve nuclear disarmament and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وفي هذا الصدد، نكرر نداءنا إلى البلدان الحائزة لأسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها بإجراء المفاوضات بحسن نية قصد تحقيق نزع السلاح النووي ووضع معاهدة لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    It is clear that the obligation to negotiate on nuclear disarmament exists independently and is not linked to negotiations on a treaty on general and complete disarmament. UN والواضح أن الالتزام بالتفاوض على نزع السلاح النووي قائم بذاته وغير مرتبط بإجراء مفاوضات تتعلق بمعاهدة لنزع السلاح العام الكامل.
    The ASEAN countries also welcome the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to pursue negotiations in good faith, particularly on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, to which all States parties are committed under article VI of the Treaty. UN وترحب بلدان رابطة آسيان أيضا بتعهد البلدان الحائزة للأسلحة النووية الذي لا لبس فيه في السعي إلى إجراء مفاوضات بحسن نية، لا سيما بشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، تلتزم بها جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    The ultimate goal of general and complete disarmament can only be achieved on the basis of universal, multilateral and non-discriminatory negotiations. UN والهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية.
    Turkey is committed to the established ultimate goal of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتركيا ملتزمة بالهدف النهائي المقرر لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Mexico has made statements in support of general and complete disarmament in all the relevant forums, including the United Nations General Assembly, the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission. UN أعلنت المكسيك تأييدها لنزع السلاح العام الكامل في كافة المحافل ذات الصلة، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح وغيرها.
    In addition, all States were urged to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, reflecting the wording of article VI of the Treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث القرار جميع الدول على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، كما جاء في نص المادة السادسة من المعاهدة.
    Having reviewed the operation of the Treaty and affirming that there is a need for full compliance with the Treaty, its extension and its universal adherence, which are essential to international peace and security and the attainment of the ultimate goals of the complete elimination of nuclear weapons and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وقد استعرض سير المعاهدة، وإذ يؤكد أن ثمة حاجة الى الامتثال لهذه المعاهدة وتمديدها وانضمام جميع دول العالم اليها، وهي أمور لا بد منها للسلم واﻷمن الدوليين ولتحقيق الهدفين النهائيين المتمثلين في إزالة اﻷسلحة النووية تماما وابرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة،
    At the same time, the nuclear-weapon States must pursue their negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament, in particular a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control as provided in article VI of the non-proliferation Treaty. UN ومن جهة أخرى، يتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تواصل مفاوضاتها بشأن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي، في أفق إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة وفعالة، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    32 qui. [In reviewing progress towards a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, the Conference takes note of a number of developments in the areas of chemical weapons, conventional force reductions and confidence and security-building measures. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN " يتعهد كلﱡ من اﻷطراف في المعاهدة بمتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع اﻷسلحة النووية، وبشأن معاهدةٍ لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية مشدﱠدة وفعالة.ً
    Having reviewed the operation of the Treaty and affirming that there is a need for full compliance with the Treaty, its extension and its universal adherence, which are essential to international peace and security and the attainment of the ultimate goals of the complete elimination of nuclear weapons and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وقد استعرض سير المعاهدة، وإذ يؤكد أن ثمة حاجة الى الامتثال التام لهذه المعاهدة وتمديدها وانضمام جميع دول العالم اليها، وهي أمور لا بد منها للسلم واﻷمن الدوليين ولتحقيق الهدفين النهائيين المتمثلين في التخلص التام من اﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة،
    The United States takes very seriously our obligation under article VI of the Non—Proliferation Treaty “to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control”. UN إن الولايات المتحدة تأخذ مأخذ الجد البالغ التزامنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار " بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " .
    Furthermore, with regard to nuclear disarmament, the document takes an unequivocal position on the principles relating to the fostering by States Members of the United Nations of general and complete disarmament. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، فإن الوثيقة تتخذ موقفا قطعيا بشأن المبادئ المتعلقة بتعزيز الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لنزع السلاح العام الكامل.
    The Malawi delegation recognizes that the ultimate goal of general and complete disarmament can only be achieved on the basis of universal, multilateral and non-discriminatory negotiations. UN ويدرك وفد ملاوي أنه لا يمكن تحقيق الهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل إلا على أساس مفاوضات عالمية ومتعددة الأطراف وغير تمييزية.
    " (b) Reaffirm their commitment to the attainment of the ultimate objective of general and complete disarmament under effective international control; UN " )ب( التأكيد من جديد على التزامها ببلوغ الهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    1. Mexico is firmly attached to its pacifist approach and is an active proponent of disarmament and non-proliferation education as an effective means of helping to achieve the vital objective of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    (c) Nuclear disarmament and overall security: Article VI of the NPT places nuclear disarmament in the broader context of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN (ج) نزع السلاح النووي والأمن الشامل: المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تضع نزع السلاح النووي ضمن الإطار الأشمل لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة.
    Our eagerness to see progress in the Conference is a reflection of the importance the Government of Bangladesh attaches to general and complete disarmament. UN إن حرصنا على أن يحرز المؤتمر تقدماً في أعماله إنما يعكس الأهمية التي توليها حكومة بنغلاديش لنزع السلاح العام الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد