He wished to know what the current prison population was and whether the prisons had sufficient capacity to house that population. | UN | وأبدى رغبته في معرفة العدد الحالي لنزلاء السجون وما إذا كانت لدى السجون القدرة الكافية على استيعاب هؤلاء النزلاء. |
The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون. |
It considered that prison inmates must have access to safe drinking water, sanitation, adequate nutrition and medical services. | UN | ورأت أن من الواجب توفير مياه الشرب المأمونة، والنظافة الصحية، والتغذية الكافية، والخدمات الطبية لنزلاء السجون. |
Subsidies are also granted to programmes working for the social integration and rehabilitation of prison inmates and former inmates with mental disabilities. | UN | كما يجري منح الدعم للبرامج التي تعمل من أجل الإدماج الاجتماعي لنزلاء السجون والسجناء السابقين ذوي الإعاقة العقلية وإعادة تأهيلهم. |
The country was also conducting a survey of correctional facilities with a view to ensuring humane treatment of inmates. | UN | ويجري البلد دراسة استقصائية عن مرافق السجون من أجل ضمان المعاملة الإنسانية لنزلاء السجون. |
46. A Literacy Testing programme for inmates of Her Majesty's Prisons is being planned by NTFCP. | UN | 46- وتخطط فرقة العمل الوطنية الخاصة بمنع الجريمة لبرنامج إجراء اختبار معرفة القراءة والكتابة لنزلاء السجون. |
The Committee urges the State party to urgently undertake a census of the prison population and allocate the necessary funds to provide food for the detainees. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإجراء تعدادٍ لنزلاء السجون وتخصيص الأموال اللازمة لتوفير الغذاء للمحتجزين. |
The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة العرقية لنزلاء السجون. |
The Committee urges the State party to urgently undertake a census of the prison population and allocate the necessary funds to provide food for the detainees. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإجراء تعدادٍ لنزلاء السجون وتخصيص الأموال اللازمة لتوفير الغذاء للمحتجزين. |
The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التركيبة الإثنية لنزلاء السجون. |
The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التكوين الإثني لنزلاء السجون. |
The Committee requests the Government of Saint Lucia to provide it with statistical data on the ethnic composition of the prison population. | UN | تطلب اللجنة إلى حكومة سانت لوسيا أن تقدم إليها بيانات إحصائية عن التكوين الإثني لنزلاء السجون. |
prison inmates were given the opportunity to meet with visiting judges without any prison officials being present. | UN | وتُعطى لنزلاء السجون الفرصة لمقابلة القضاة الزائرين بدون حضور أي من مسؤولي السجن. |
102. The Prosecutor's Office has reacted promptly to reports of violations of the constitutional rights prison inmates. | UN | 102- واستجاب مكتب المدعي العام فوراً للتقارير التي تشير إلى انتهاكات الحقوق الدستورية لنزلاء السجون. |
103. The President of Ukraine was advised on one occasion, and the Prime Minister on two occasions regarding adherence to the constitutional rights of prison inmates. | UN | 103- ووجهت عناية رئيس أوكرانيا في إحدى المرات، ورئيس الوزراء مرتين بشأن الالتزام بالحقوق الدستورية لنزلاء السجون. |
The High Commissioner also notes that in a State such as Timor-Leste where resources, both human and material, are limited, there are challenges in ensuring that prison inmates are provided with appropriate facilities, resources and care. | UN | كما تلاحظ المفوضة السامية أنه في دولة مثل تيمور - ليشتي، حيث الموارد البشرية والمادية محدودة، تنشأ تحديات فيما يتعلق بكفالة توفير المرافق والموارد والرعاية المناسبة لنزلاء السجون. |
95. Since 2007 a joint pilot project with the International Renaissance Foundation to provide cost-free legal aid to prison inmates has been in operation in the Kyiv, Kharkiv, and Khmelnitsky regions. | UN | 95- ومنذ عام 2007، يجري تنفيذ مشروع نموذجي مشترك مع مؤسسة النهضة الدولية لتقديم المساعدة القانونية المجانية لنزلاء السجون في أقاليم كييف، وخاركيف وخملنيتسكي. |
Consistent with regional and international correctional standards, the main goal is to highlight the significance within routine operations of effective social rehabilitation and subsequent reintegration of inmates into society, premised on the triangular connection between inmates, communities and the victims of crime. | UN | ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية للمؤسسات الإصلاحية، يتمثل الهدف الرئيسي في إبراز ما لإعادة التأهيل الاجتماعي الفعال لنزلاء السجون وإدماجهم لاحقا في المجتمع من أهمية في إطار العمليات الاعتيادية، استنادا إلى العلاقة الثلاثية بين النزلاء والمجتمعات المحلية وضحايا الجريمة. |
This has made it possible to give priority attention to improving detention conditions, amenities and medical services for inmates and persons in custody and to enlist them in work of public utility. | UN | وقد مكن هذا من إعطاء الأولوية لتحسين ظروف الاحتجاز ووسائل الراحة والخدمات الطبية لنزلاء السجون والأشخاص تحت الحراسة واستخدامهم في الأعمال ذات المنفعة العامة. |
Programs are underway to further improve the quality of medical care provided to inmates. | UN | ويجري تنفيذ برامج بغرض زيادة تحسين نوعية الرعاية الطبية المقدمة لنزلاء السجون. |
Demographics of prison populations | UN | الملامح الديمغرافية لنزلاء السجون |
What is the estimated number of persons held in prisons, with each infection? | UN | ما هو العدد التقديري لنزلاء السجون المصابين بكل نوع |