ويكيبيديا

    "لنظام التسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registration system
        
    • the registry system
        
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations has commissioned a quick scan of the registration system. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة تكليفاً بإجراء فحص شامل لنظام التسجيل.
    UNHCR also provided support to the national registration system and the national ombudsman's office for the creation of an Internally Displaced Persons Unit. UN وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا.
    UNHCR also provided support to the national registration system and the National Ombudsman's office for the creation of an Internally Displaced Persons Unit. UN وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا.
    However, it should be emphasized that other sources are not suitable long-term alternatives to a civil registration system as a source of vital statistics. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن المصادر اﻷخرى ليست مناسبة في اﻷجل الطويل ﻷن تكون بديلة لنظام التسجيل المدني كمصدر لﻹحصاءات الحيوية.
    It was stated that, if title transactions that were functionally equivalent to secured transactions were not subject to registration, the registry system could not provide reliable information as to the existence of rights that could deprive secured creditors of the asset value they would rely upon in providing credit. UN وذُكر أنه اذا لم تكن معاملات حق الملكية المكافئة وظيفيا للمعاملات المضمونة خاضعة للتسجيل، لا يمكن لنظام التسجيل أن يقدم معلومات يُعوّل عليها بشأن وجود حقوق يمكن أن تحرم الدائنين المضمونين من قيمة الموجودات التي من شأنهم أن يعوّلوا عليها في تقديم القروض الائتمانية.
    The sample registration surveys record birth and death on a continuous basis, as in a civil registration system. UN وفي عمليات المسح بالعيﱢنة ﻷغراض التسجيل تُسجﱠل الولادات والوفيات بشكل مستمر كما هو الحال بالنسبة لنظام التسجيل المدني.
    In many jurisdictions in which there is a registration system, this notice is provided by subjecting judgement rights to the registration system. UN وفي الكثير من الولايات القضائية التي يوجد فيها نظام تسجيل، يتأتى هذا الإشعار بإخضاع الحقوق القائمة بحكم القضاء لنظام التسجيل.
    As regarded funding, particular importance would need to be attached to clarification of the manner in which the start-up funding of the future international registration system should be dealt with; UN وبشأن التمويل، سيلزم إيلاء اهتمام خاص لتوضيح الطريقة التي سيعالج بها التمويل الابتدائي لنظام التسجيل الدولي المقبل؛
    Government ownership with a budgetary commitment for birth registration as part of the overarching civil registration system is the only means to ensure sustainability. UN وتعد ملكية الدولة لنظام التسجيل مع التزامها بتخصيص الأموال لعملية تسجيل الولادات في إطار نظام التسجيل المدني الشامل الوسيلة الوحيدة لضمان الاستدامة.
    In many jurisdictions in which there is a registration system, this notice is provided by subjecting judgement rights to the registration system. UN وفي الكثير من الولايات القضائية التي بها نظام للتسجيل، يتأتى هذا الإشعار بإخضاع الحقوق القائمة بحكم القضاء لنظام التسجيل.
    During 1998, the United Nations continued to provide support to the National Civil registration system in the establishment of an ID card system for the country. UN وخلال عام ١٩٩٨، واصلت اﻷمم المتحدة تقديم الدعم لنظام التسجيل المدني الوطني في مجال وضع نظام لبطاقات الهوية في البلد. الصحراء الغربية
    The Unified registration system Unit completed installation of a new version of the field registration system in all field and area offices and conducted training for all users. UN وأنجزت وحدة نظام التسجيل الموحد تركيب نسخة جديدة لنظام التسجيل الميداني في جميع المكاتب بالميادين والمناطق وهيئات التدريب لجميع المستخدمين.
    In addition, it was said that it would be useful to provide for future amendments and review of the registration system by a group of Contracting States to be convened at the request of one third of Contracting and signatory States. UN وفضلا عن ذلك، قيل انه سيكون من المفيد النص على اجراء تعديلات في المستقبل واجراء استعراض لنظام التسجيل من قبل مجموعة من الدول المتعاقدة تجتمع بناء على طلب ثلث الدول المتعاقدة والموقعة.
    Most attention was paid to the field registration system, which operates in 29 different locations in the region and tracks the registration records of the over 3.9 million refugees, and to the field social study system. UN ووجِّه معظم الاهتمام لنظام التسجيل الميداني، الذي يعمل في 29 موقعا مختلفا في المنطقة ويتتبع سجلات تسجيل أكثر من 3.9 ملايين لاجئ، ولنظام الدراسات الاجتماعية الميدانية.
    New revisions and updates of the field registration system were also begun, in an effort to solve long-standing problems originating from weaknesses in the system design. UN وبُدئ أيضا بإجراء تنقيحات واستكمالات لنظام التسجيل الميداني في محاولة لحل المشاكل التي طال بها العهد والنابعة من سوءات تصميم النظام.
    The police had allegedly been responsible for discriminatory and predatory enforcement of Moscow's civilian registration system, for extorting money from minorities, and for beatings and other forms of invasion of their privacy. UN وادعى أن الشرطة مسؤولة عن التنفيذ التمييزي والوحشي لنظام التسجيل المدني المتبع في موسكو، لابتزاز الأموال من الأقليات وتعرضهم للضرب وغيره من أشكال اقتحام خصوصياتهم.
    However, if funding outside the regular budget can be secured, a much-needed upgrading of the current Unified registration system is envisaged during the biennium at an estimated cost of $6.7 million. UN غير أنه إذا توفر التمويل من خارج الميزانية العادية، أمكن توقع تحسينات ضرورية لنظام التسجيل الموحد الحالي خلال فترة السنتين بتكلفة تقدر بنحو ٦,٧ ملايين دولار.
    The prototype online registration system being developed by the secretariat was seen as a step in the right direction. UN وينظر إلى النموذج الأولي لنظام التسجيل المباشر على الإنترنت، الذي تعكف الأمانة على وضعه، على أنه خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The process of revamping the registration system in the country by modifying the forms and procedures of registration with a view to making the registration process simple, initiated in the year 1999 has been completed. UN وقد اكتملت عملية التجديد التي بدأت في عام 1999 لنظام التسجيل في البلد عن طريق تعديل نماذج وإجراءات التسجيل بغية تسهيل عملية التسجيل.
    Mr. Macdonald (Canada) proposed including in the introduction (paras. 1 to 8) a more systematic explanation of why an entire chapter of the draft Guide was devoted to the registry system. UN 38- السيد ماكدونالد (كندا) اقترح أن يُدرج في المقدمة (الفقرات من 1 إلى 8) شرح أكثر منهجية للطريقة التي دعت إلى تخصيص فصل بأكمله من مشروع الدليل لنظام التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد