ويكيبيديا

    "لنظام الضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security system
        
    • security regime
        
    • security scheme
        
    In order to strengthen targeted support for the population, fundamental reform of the social security system has begun. UN وبدأت عملية إصلاح جذري لنظام الضمان الاجتماعي بهدف تعزيز الدعم الموجّه المقدم للسكان.
    Regulating certain aspects of the subsidized regime of the Social security system for Health. UN ينظم بعض جوانب النظام المدعّم التابع لنظام الضمان الاجتماعي الصحي.
    Because of the lack of employment opportunities, they are unable to pay into the social security system. UN ولا تستطعن هؤلاء النساء الدفع لنظام الضمان الاجتماعي بسبب انعدام فرص العمل.
    The measures will permit the social security system to leave behind a shaky situation for one of sustained balance. UN إذ ستتيح هذه التدابير لنظام الضمان الاجتماعي الخروج من وضع مزعزَع إلى وضع دائم الاتزان.
    Workers who enter into a special agreement are regarded as being in a situation similar to dismissal with regard to overall coverage under the corresponding Social security regime. UN ويعتبر العاملون الذين ينضمون الى الاتفاقية الخاصة في حالة نشاط مهني ﻷغراض مجموعة التدابير الحمائية لنظام الضمان الاجتماعي الساري المفعول.
    100. The social security system is described fully below. UN ويرد أدناه وصف تفصيلي لنظام الضمان الاجتماعي.
    492. As previously stated, a major review of the social security system in the island is currently under way. UN وكما جاء من قبل، يجري حاليا استعراض رئيسي لنظام الضمان الاجتماعي في الجزيرة.
    For example, in Finland, owing to the existing comprehensive social security system based on individual needs, and employment programmes for women, there is no significant difference in poverty risks for men and women. UN فعلى سبيل المثال، ليس ثمة فرق كبير في فنلندا في مخاطر التعرض للفقر بين الرجال والنساء وذلك نتيجة لنظام الضمان الاجتماعي الشامل القائم المستند إلى الاحتياجات الفردية وبرامج العمالة للمرأة.
    The Central Provident Fund (CPF) is the main pillar of Singapore's social security system. UN وصندوق الادخار المركزي هو الدعامة الرئيسية لنظام الضمان الاجتماعي في سنغافورة.
    Article 2 of the Law formulates the basic principles of the social security system: UN وتتضمن المادة 2 من القانون بيان القواعد الأساسية لنظام الضمان الاجتماعي:
    The legal framework of the social security system was described in Turkey's 2nd and 3rd combined report. UN وصف الإطار القانوني لنظام الضمان الاجتماعي في تقريري تركيا المجمعين الثاني والثالث.
    11. The UK Government is also fundamentally reforming the social security system. UN 11- كما تجري حكومة المملكة المتحدة إصلاحات أساسية لنظام الضمان الاجتماعي.
    The financial resources of the social security system shall not be diverted from their specific goals and shall be made available for those purposes. UN ولا يجوز تحويل الموارد المالية لنظام الضمان الاجتماعي عن أهدافه الخاصة به ويجب توفيرها لهذه اﻷغراض.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to increase and strengthen the material and personal coverage of the social security system by: UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى زيادة وتعزيز التغطية المادية والشخصية لنظام الضمان الاجتماعي، من خلال:
    The recent social security law ensures the financial viability of the social security system, which from now on can overcome all future and emergency situations. UN ويضمن قانون الضمان الاجتماعي الذي اعتُمد مؤخراً السلامة المالية لنظام الضمان الاجتماعي، الذي بات قادراً من الآن فصاعداً على معالجة جميع الأوضاع التي يمكن أن تنشأ في المستقبل وحالات الطوارئ.
    262. The annual cost of the social security system, benefiting 2,154,426 people, was 809,900,000 pesos. UN 262- وتصل التكلفة السنوية لنظام الضمان الاجتماعي الذي يستفيد منه 426 154 2 شخصاً إلى مبلغ 000 900 809 بيسو.
    This section provides a description of the core social security system and examples of policies relevant to specific United Nations conventions New Zealand is a party to. UN ويقدم هذا الفرع وصفاً لنظام الضمان الاجتماعي الأساسي وأمثلة للسياسات ذات الصلة باتفاقيات محددة للأمم المتحدة نيوزيلندا طرف فيها.
    In the case of loss of employment, benefits should be paid for an adequate period of time and at the expiry of the period, the social security system should ensure adequate protection of the unemployed worker, for example through social assistance. UN وفي حالة فقدان الوظيفة، ينبغي أن تُدفع الاستحقاقات لفترة كافية وبعد انتهاء تلك الفترة، ينبغي لنظام الضمان الاجتماعي أن يضمن حماية ملائمة للعاطل عن العمل، عن طريق الإعانة الاجتماعية على سبيل المثال.
    1992-1994 Comptroller-General, Social security system, Madrid UN 1992-1994 المراقب المالي العام لنظام الضمان الاجتماعي، مدريد
    This coverage applies however only to women eligible for the Social security system, which is managed by a government agency, the Caisse Sociale du Rwanda. UN ولكن هذه التغطية لا تشمل سوى النساء الخاضعات لنظام الضمان الاجتماعي الذي تديره مؤسسة عامة، هي الصندوق الاجتماعي لرواندا.
    Includes specific rules relating to indigenous communities, one of which establishes the particular importance given to members of these communities in respect of access to the subsidized social security regime, which benefits the poorest and most vulnerable people. UN ويتضمن قواعد محددة ذات صلة بمجتمعات الشعوب الأصلية. وتحدد إحدى هذه القواعد الأهمية الخاصة التي تولى لأعضاء هذه المجتمعات عبر تغطيتهم بنظام الإعانات التابع لنظام الضمان الاجتماعي، الذي يفيد منه أشد السكان فقرا وضعفا.
    Medical and school fees were paid by the Spanish Consulate, in view of the fact that they have Spanish nationality and are affiliated to the Spanish social security scheme. UN وتدفع القنصلية الإسبانية رسوم الرعاية الطبية والمدارس لأن الفتيات يحملن الجنسية الإسبانية ويخضعن لنظام الضمان الاجتماعي الإسباني. الملاحظات الإضافية للدولة الطرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد