- Further development of the integrated support service concept to enhance joint operational control of the mission logistics Support System. | UN | ـ زيادة تطوير مفهوم خدمات الدعم المتكاملة لتعزيز المراقبة التنفيذية المشتركة لنظام دعم السوقيات المعمول به في البعثات. |
It also expressed concern that despite the changing nature of the traditional family Support System, Palau had not instituted a foster care programme, other alternative care facilities and adequate early child-care services. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها لأنه رغم الطبيعة المتغيرة لنظام دعم الأسرة التقليدي، لم تضع بالاو برنامجاً للكفالة ولم تنشئ مرافق أخرى للرعاية البديلة أو خدمات مناسبة للرعاية المبكرة للطفل. |
● Management support of new resource Support System through OUNS | UN | ● تقديم الدعم اﻹداري لنظام دعم الموارد الجديد من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لدعم النظم والخدمات |
The current situation in the employment of this target group highlights the need for an overall review of the employment Support System, including an evaluation of the impacts of related systems. | UN | وتبرز الحالة الحالية في عمالة هذه الفئة من الأشخاص الحاجة إلى استعراض عام لنظام دعم العمالة، بما في ذلك إجراء تقييم لآثار النظم ذات الصلة. |
12. Please explain what measures the State party has adopted to promote the legal regulation of the system for supported decision-making so that persons with disabilities can fully exercise their legal capacity, and what steps have been taken to revise the pro homine principle and its legal interpretation, in accordance with article 12. | UN | 12- يُرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز التنظيم القانوني لنظام دعم اتخاذ القرار بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسة الكاملة لأهليتهم القانونية، والتدابير المتخذة لمراجعة مبدأ " تغليب مصلحة الشخص " وتفسيره القانوني وفقاً للمادة 12. |
Welcoming also the establishment by the United Nations of the Programme of Action Implementation Support System, as well as the initiative by the United Nations Institute for Disarmament Research to develop the database for matching needs and resources, | UN | وإذ ترحب أيضا بوضع الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل وبمبادرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتمثلة في إنشاء قاعدة بيانات للمطابقة بين الاحتياجات والموارد، |
In this context, we welcome the establishment by the United Nations of the Programme of Action Implementation Support System, as well as the initiative of the United Nations Institute for Disarmament Research to develop the database for matching needs with resources. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بإنشاء الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل، فضلا عن مبادرة معهد الأمم المتحدة لأبحاث نزع السلاح بهدف وضع قاعدة بيانات للمواءمة بين الاحتياجات والموارد. |
Welcoming also the establishment by the United Nations of the Programme of Action Implementation Support System, as well as the initiative by the United Nations Institute for Disarmament Research to develop the database for matching needs and resources, | UN | وإذ ترحب أيضا بوضع الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل وبمبادرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتمثلة في إنشاء قاعدة بيانات للمطابقة بين الاحتياجات والموارد، |
9. In that context, the Organization has continued to develop and strengthen the basic elements of a career Support System. | UN | ٩ - وفي هذا السياق، واصلت المنظمة وضع وتعزيز العناصر اﻷساسية لنظام دعم وظيفي. |
For its part, the Secretariat should explore the creation of regional management structures in order to realize the full potential of a regional Support System. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تستكشف من جانبها إمكانية إقامة هياكل إدارية إقليمية من أجل تحقيق الإمكانات الكاملة لنظام دعم إقليمي. |
The Sustainable Renewable Energy (SURE) decision Support System could help to assess the adequacy of different energy technologies for a specific community by assessing the potential impact of those technologies on the five sets of assets. | UN | ويمكن لنظام دعم قرار الاستغلال المستدام للطاقة المتجددة أن يساعد في تقدير مدى مناسبة مختلف تكنولوجيات الطاقة لمجتمع بعينه وذلك بتقدير الأثر المحتمل لهذه التكنولوجيات على المجموعات الخمسة من المزايا. |
To develop a scoping document as a basis for review with potential users and collaborators and design a reference assessment Support System model based on the revised scoping document and user feedback; | UN | إعداد وثيقة كدراسة نطاق لاستعراضها مع المستعملين والمتعاونين المحتملين، وتصميم نموذج لنظام دعم مرجعي للتقييم على أساس وثيقة النطاق وانطباعات المستعملين؛ |
Given the central importance of the Implementation Support System to the implementation of the Programme of Action, the United Nations Office for Disarmament Affairs must be able to rely on sufficient resources for maintaining it. | UN | ونظراً للأهمية المركزية لنظام دعم التنفيذ في تنفيذ برنامج العمل، يجب على مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يكون قادراً على الاعتماد على موارد كافية للإبقاء عليه. |
From the middle of the 1990's the major aims of the family Support System were to ensure the equal rights of women, their equal opportunities in the labour market and to reinforce the rights of the children. | UN | ومنذ أواسط التسعينيات كانت الأهداف الأساسية لنظام دعم الأسرة هي ضمان تكافؤ الحقوق بين الجنسين، وتكافؤ الفرص في سوق العمل، وإعادة ترسيخ حقوق الطفل. |
At the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, States underlined the central role of the Programme of Action Implementation Support System as a comprehensive tool for facilitating cooperation and assistance in the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, and encouraged its further development. | UN | وفي الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، أكدت الدول على الدور المركزي لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل كأداة شاملة لتسهيل التعاون والمساعدة في تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح، بما في ذلك مطابقة احتياجات المساعدة مع الموارد المتاحة، وشجعت زيادة تطويره. |
It has been given to the Office for Disarmament Affairs and added to the United Nations Programme of Action implementation Support System; the initiative was warmly welcomed by the Member States during the fourth Biennial Meeting of States on Small Arms held in June 2010. | UN | وقد عهد بها إلى مكتب شؤون نزع السلاح، وأضيفت لنظام دعم تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة؛ ولقيت المبادرة ترحيبا حارا من جانب الدول الأعضاء خلال الاجتماع الرابع الذي يعقد كل سنتين للدول بشأن الأسلحة الصغيرة والذي عقد في حزيران/يونيه 2010. |
As a possible new format, the " Matching Needs and Resources " tool of the United Nations Programme of Action Implementation Support System (PoA-ISS) could be used as a good reference. | UN | ومن الأشكال الجديدة المطروحة، يمكن اللجوء إلى أداة " التوفيق بين الاحتياجات والموارد " التابعة لنظام دعم تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة، بصفة هذه الأداة مرجعاً جيداً. |
181. In this context, the Organization continues to develop and strengthen the basic elements of a career Support System. A key element is the development of core organizational competencies and managerial competencies to be used as a basis for other human resources systems such as recruitment, placement, staff development and appraisal. | UN | ١٨١ - وفي هذا السياق، تواصل المنظمة إعداد وتعزيز العناصر اﻷساسية لنظام دعم الحياة الوظيفية ويمثﱢل تطوير الكفاءات التنظيمية واﻹدارية اﻷساسية التي ستستخدم كأساس في نظم الموارد البشرية اﻷخرى مثل التوظيف واﻹلحاق وتطوير مهارات الموظفين وتقييم أدائهم عنصرا أساسيا. |
(c) Capitalizing on the role of the central implementation unit of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects Implementation Support System as a means to coordinate national and regional requests for assistance and match needs to resources; | UN | (ج) الاستفادة من دور وحدة التنفيذ المركزية التابعة لنظام دعم تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة، باعتبارها وسيلة لتنسيق الطلبات الوطنية والإقليمية للمساعدة ومطابقة الاحتياجات مع الموارد؛ |
12. Please explain what measures the State party has adopted to promote the legal regulation of the system for supported decision-making so that persons with disabilities can fully exercise their legal capacity, and what steps have been taken to revise the pro homine principle and its legal interpretation, in accordance with article 12. | UN | 12- يُرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز التنظيم القانوني لنظام دعم اتخاذ القرار بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسة الكاملة لأهليتهم القانونية، والتدابير المتخذة لمراجعة مبدأ " تغليب مصلحة الشخص " وتفسيره القانوني وفقاً للمادة 12. |