The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons continues to be the core component of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العنصر الرئيسي لنظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي. |
The promotion of the use of nuclear energy for peaceful purposes should constitute a solid pillar of the nuclear non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي. |
Though not perfect, it was the cornerstone of the world's nuclear non-proliferation regime and enjoyed near-universal membership. | UN | وعلى الرغم من أنها ليست كاملة فإنها تشكل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي في العالم، وتتمتع بعضوية عالمية تقريبا. |
The current Review Conference should focus equally on all three pillars of the Non-Proliferation Treaty, which was the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن يركز المؤتمر الاستعراضي الحالي بنفس القدر على الأعمدة الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، والتي تعتبر حجز الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي. |
The entry into force of the Treaty may be the single defining factor for the nuclear nonproliferation regime in the years ahead. | UN | وقد يكون دخول المعاهدة حيز النفاذ العامل الحاسم الوحيد بالنسبة لنظام عدم الانتشار النووي في السنوات المقبلة. |
We reaffirm that the NPT remains the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament and peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وهي ركيزة أساسية للسعي وراء نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Though not perfect, it was the cornerstone of the world's nuclear non-proliferation regime and enjoyed near-universal membership. | UN | وعلى الرغم من أنها ليست كاملة فإنها تشكل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي في العالم، وتتمتع بعضوية عالمية تقريبا. |
The current Review Conference should focus equally on all three pillars of the Non-Proliferation Treaty, which was the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن يركز المؤتمر الاستعراضي الحالي بنفس القدر على الأعمدة الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، والتي تعتبر حجز الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي. |
We reaffirm that the NPT remains the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament and peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وهي ركيزة أساسية للسعي وراء نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Greece firmly believes that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remains the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime. | UN | وتعتقد اليونان اعتقاداً راسخاً بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تبقى الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار النووي. |
The IAEA is one of the central pillars of the nuclear non-proliferation regime — of which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone. | UN | والوكالة هي من اﻷركان الرئيسية لنظام عدم الانتشار النووي ـ الذي تشكل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية فيه. |
The safeguards system is also fundamental to the entire nuclear non-proliferation regime, which has as its cornerstone the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ونظام الضمانات هو أيضا نظام أساسي لنظام عدم الانتشار النووي كلﱠه، الذي يرتكز إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The IAEA safeguards system is a key component of the nuclear non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة عنصرا رئيسيا لنظام عدم الانتشار النووي. |
We should have no doubt that the cases of Iran and the Democratic People's Republic of Korea are not just a challenge for the nuclear non-proliferation regime. | UN | ويجب ألا نشك في أن قضيتي إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليستا تحديا لنظام عدم الانتشار النووي فحسب. |
The United Kingdom continues to regard the NPT as the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and the appropriate framework for nuclear disarmament. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة ترى أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الأساس لنظام عدم الانتشار النووي والإطار الملائم لنزع الأسلحة النووية. |
We maintain that new challenges and threats to the nuclear non-proliferation regime should be resolved on the basis of this Treaty. | UN | ونرى أن التحديات والتهديدات الجديدة لنظام عدم الانتشار النووي ينبغي أن تتم تسويتها على أساس هذه المعاهدة. |
Last month, at the University of Tokyo, I spoke about the present state of the nuclear non-proliferation regime. | UN | لقد تحدثت في الشهر الماضي، في جامعة طوكيو، عن الحالة الراهنة لنظام عدم الانتشار النووي. |
On the contrary, everyone had emphasized the importance and value of the Treaty as the basis for the nuclear non-proliferation regime. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي. |
On the contrary, everyone had emphasized the importance and value of the Treaty as the basis for the nuclear non-proliferation regime. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي. |
The United States looks forward to cooperating with other states in the region that uphold the highest standards of the nuclear nonproliferation regime. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى التعاون مع دول أخرى في المنطقة تحترم أكثر المعايير صرامة لنظام عدم الانتشار النووي. |
The Group recognizes that the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran continues to present a major challenge to the non-proliferation regime. | UN | وتدرك المجموعة أن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية ما زال يشكل تحديا كبيرا لنظام عدم الانتشار النووي. |