CPMIEC has sold SBIG goods to these entities that are controlled under the Missile Technology Control Regime. | UN | وباعت الشركة مجموعة شهيد باقري الصناعية سلعًا خاضعةً لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وموجهة لهذه الكيانات. |
The vital role of the Missile Technology Control Regime (MTCR) in curbing missile proliferation through export control cannot be underestimated. | UN | إن الدور الحيوي لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في كبح انتشار القذائف من خلال ضبط التصدير لا يمكن الاستخفاف به. |
Moreover, the Korean Government will host the Missile Technology Control Regime (MTCR) plenary meeting in 2004. | UN | كذلك ستستضيف الحكومة الكورية الاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 2004. |
PLENARY MEETING OF THE Missile Technology Control Regime | UN | الاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف |
Denmark strongly supported the decision in all regimes to adapt their guidelines to prevent controlled items from falling into the hands of terrorists and sponsored the corresponding change in the MTCR guidelines. | UN | وقد أيدت الدانمرك بقوة قرار جميع الأنظمة بتكييف مبادئها التوجيهية لمنع الأصناف الخاضعة للرقابة من الوقوع في أيدي الإرهابيين وقدمت التغيير المناظر في المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Its control list is in general consistent with the Annex to the Missile Technology Control Regime Guidelines. | UN | وتتسق قائمة المراقبة الخاصة بها مع مرفق المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
The Code complements the Missile Technology Control Regime (MTCR), which seeks to harmonize export controls on missile equipment and technology, and other unmanned aerial weapons-of-mass-destruction delivery systems. | UN | وتعتبر المدونة مكملة لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف الذي يعمل على مواءمة الضوابط على تصدير المعدات والتقنيات ذات الصلة بالقذائف ونظم الإيصال الجوية غير المأهولة الأخرى. |
Australia looks forward to hosting the next meeting of the Missile Technology Control Regime in November. | UN | وأستراليا تتطلع إلى استضافة المؤتمر المقبل لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في تشرين الثاني/نوفمبر. |
According to annex 1, all goods controlled by the Missile Technology Control Regime (MTCR), the Nuclear Suppliers Group (NSG) and the Australia Group (AG) are subject to the prohibitions of article 1, subparagraph 2 of the ordinance. | UN | ووفقاً للمرفق 1، تخضع للحظر الوارد في الفقرة 2 من المادة 1 من المرسوم جميع السلع الخاضعة لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولمجموعة موردي المواد النووية والمجموعة الاسترالية. |
The meeting was organized by the Danish Institute for International Studies to mark the twentieth anniversary of the Missile Technology Control Regime. | UN | وقــد نظم الاجتماع المعهد الدانمركي للدراسات الدولية بمناسبـة حلول الذكرى السنوية العشريـن لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
In addition, it should also be noted that in 1991 Israel has adopted in its domestic legislation the guidelines and annex of the Missile Technology Control Regime. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي ان يلاحظ ايضا ان اسرائيل اعتمدت في سنة 1991 في تشريعها المحلي المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وملحقه. |
They undertook to control the export of such items in accordance with the guidelines of the Missile Technology Control Regime (MTCR) and the annexes to them, and to encourage efforts to ensure that interested participating States become adherents to MTCR. | UN | فقد تعهدت بمراقبة تصدير هذه اﻷصناف وفقا للمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومرفقاتها، وبالتشجيع على محاولات ضمان انضمام الدول المشاركة المهتمة الى هذا النظام. |
The guidelines of the Missile Technology Control Regime and the Australia Group are in our opinion an indispensable part of our national export control legislation, though we are still not members of the MTCR and the Australia Group. | UN | والمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة استراليا جزء لا غنى عنه، في رأينا، لتشريعنا الوطني في مجال مراقبة الصادرات، ولكنا لسنا بعد أعضاء فيهما. |
We support the guidelines of the Missile Technology Control Regime and undertake to control the export of missiles, technology and equipment in accordance with the guidelines. | UN | ونؤيد المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ونلتزم بمراقبة تصدير القذائف، والتكنولوجيا والمعدات ذات الصلة وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
We support the guidelines of the Missile Technology Control Regime and undertake to control the export of missiles, technology and equipment in accordance with the guidelines. | UN | ونؤيد المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ونلتزم بمراقبة تصدير القذائف، والتكنولوجيا والمعدات ذات الصلة وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
This Order supplemented Israel's export control legislation on missiles and related material as an adherent to the Missile Technology Control Regime, which was incorporated in the 2008 Defense Export Control Act and in related secondary legislative instruments. | UN | وجاء هذا القانون مكملا للتشريع الإسرائيلي لمراقبة الصادرات من القذائف والمواد ذات الصلة، وذلك امتثالا لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف الذي أدخل في صلب قانون مراقبة صادرات الدفاع لعام 2008، وفي صكوك تشريعية ثانوية ذات صلة. |
The Republic of Korea also hosted the Nuclear Suppliers Group plenary meeting in Busan in 2003 and the Missile Technology Control Regime plenary meeting in Seoul in 2004. | UN | وقد استضافت جمهورية كوريا أيضا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية الذي عقد في بوسان في عام 2003، والاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في سول في عام 2004. |
The Missile Technology Control Regime guidelines restricting transfers to non-members impacted the implementation of Iraq's project to develop a two-stage missile jointly with a foreign country and slowed down progress in the development of other missile projects. | UN | وأثرت المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف التي تقيد عمليات النقل إلى غير الأعضاء على تنفيذ مشروع العراق لتطوير قذيفة ذات مرحلتين بالاشتراك مع بلد أجنبي، وتسببت في إبطاء التقدم في وضع مشاريع أخرى للقذائف. |
In the context of its new non-proliferation initiative, the United States intended to promote the use of the guidelines of the Missile Technology Control Regime (MTCR) as a global non-proliferation norm and would seek to use the MTCR as a mechanism for taking joint action to combat the proliferation of missile technology. | UN | وتنوي الولايات المتحدة تعزيز استخدام المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف بوصفه معيارا لعدم الانتشار الشامل في سياق مبادرتها الجديدة لعدم الانتشار، وسوف تسعى لاستخدام نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف كآلية لاتخاذ عمل مشترك لمكافحة انتشار تكنولوجيا القذائف. |
We express the hope that, at the next session of the MTCR, Kazakhstan's application to membership will be given positive consideration. | UN | ونعرب عن أملنا بأن يُنظر في طلب كازاخستان الانضمام إلى النظام بشكل إيجابي، في الدورة المقبلة لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
At the same meeting, the presidency was urged to contact non-member countries in order to create greater awareness of the risks of missile proliferation as well as to encourage them to subscribe voluntarily to the MTCR guidelines. | UN | وفي نفس الجلسة، جرى حث الرئاسة على الاتصال بالبلدان غير الأعضاء بغية زيادة الوعي بمخاطر انتشار القذائف وأيضا لتشجيعها على القبول طوعا بالمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |