This proposal is based on a system for calculating contributions that is already permitted for municipal pension schemes. | UN | وهذا الاقتراح يستند إلى نظام لحساب المساهمات مسموح به فعليا بالنسبة لنظم المعاشات التقاعدية للبلديات. |
Overall, demographic dynamics do not pose an insoluble problem for old-age pension schemes. | UN | وإجمالا، لا تشكل الديناميات الديمغرافية مشكلة عصيّة على الحل بالنسبة لنظم المعاشات التقاعدية لكبار السن. |
The Government and employers provide for pension schemes, gratuities, and death benefits for their employees. | UN | وتقدم الحكومة وأرباب العمل الموارد اللازمة لنظم المعاشات التقاعدية والمكافآت واستحقاقات الوفاة لمستخدميها. |
Comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
III. Review of the current pension scheme provisions | UN | ثالثا - استعراض الأحكام الحالية لنظم المعاشات التقاعدية |
The World Bank has been providing substantive and technical support for countries undertaking reforms of their pension systems. | UN | وما انفك البنك الدولي يقدم الدعم الفني والتقني للبلدان التي تُجري إصلاحات لنظم المعاشات التقاعدية لديها. |
Comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
In developed countries, well-regulated labour markets have made it possible for employment-based contributory pension schemes to cover almost the entire population. | UN | وفي البلدان المتقدمة، أتاحت أسواق العمل المنظمة تنظيما جيدا لنظم المعاشات التقاعدية القائمة على المساهمة من جهات العمل المختلفة أن تغطي كل السكان تقريبا. |
Nigeria addresses the energy needs of the poor by subsidizing kerosene. Contributory pension schemes can help minimize old age poverty and health insurance schemes can reduce the cost of catastrophic illnesses on the poor. | UN | وفي نيجيريا يتم التصدي للاحتياجات في مجال الطاقة للفقراء عن طريق تقديم الدعم للكيروسين، ويمكن لنظم المعاشات التقاعدية الإسهامية أن تساعد في الحد من الفقر لدى كبار السن، كما يمكن لمشاريع التأمين الصحي أن تقلص نفقات الأمراض الكارثية على الفقراء. |
Observations and concerns of the International Court of Justice with regard to the report of the Secretary-General concerning the comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | ملاحظات وشواغل محكمة العدل الدولية بشأن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
By its decision 66/556 B, the Assembly decided to defer its review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and the judges of the Tribunals until the sixty-eighth session. | UN | وقررت الجمعية، في مقررها 66/556 - باء، إرجاء استعراضها لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى الدورة الثامنة والستين. |
Report of the Secretary-General on the comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
Report of the Secretary-General on the comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
Report of the Secretary-General on the comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
The Secretary-General presented his proposal on this subject in his comprehensive review of the pension schemes for the members of the Court and judges of the Tribunals (A/66/617). | UN | وقدّم الأمين العام مقترحه بشأن هذا الموضوع في استعراضه الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا (A/66/617). |
7. With regard to the conduct of the comprehensive review, the Advisory Committee notes from paragraphs 22 to 24 of the Secretary-General's report that, in accordance with the request of the General Assembly contained in paragraphs 4 and 5 of its resolution 65/258, the Secretary-General has taken advantage of the expertise available within the United Nations in conducting the comprehensive review of the pension schemes. | UN | 7 - فيما يتعلق بإجراء الاستعراض الشامل، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 22 إلى 24 من تقرير الأمين العام أن الأمين العام قد استعان، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرتين 4 و 5 من قرارها 56/258، بالخبرة المتاحة داخل الأمم المتحدة في إجراء الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية. |
1. In accordance with General Assembly resolution 65/258, the Secretary-General has prepared a report on the comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and submitted it to the General Assembly for consideration at the current, sixty-sixth session. | UN | 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 65/258، أعد الأمين العام تقريرا بشأن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقدمه إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السادسة والستين الجارية. |
Comprehensive review of the pension schemes for the members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/66/617 and A/66/709) | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/66/617 و A/66/709) |
:: Sui generis nature of Court's mission under Charter of the United Nations -- settlement of disputes between sovereign and equal States -- essential for proper administration of international justice that all judges and legal systems enjoy complete equality of treatment -- any adaptation of the pension scheme requires the greatest care. | UN | :: الطبيعة الخاصة لمهمة المحكمة بموجب ميثاق الأمم المتحدة - تسوية المنازعات بين دول تتمتع بالسيادة ومتساوية فيما بينها - من أجل إدارة العدالة الدولية إدارة سليمة، من الأساسي أن يعامل جميع القضاة وكل النظم القانونية معاملة متساوية على النحو الكامل - يجب توخي أقصى درجات الحرص لدى القيام بأي تكييف لنظم المعاشات التقاعدية. |
Governments can facilitate or direct such accumulation by setting up, if they do not already have them, appropriate institutional mechanisms to promote savings and investment, including the addition of a funded component to existing pension systems. | UN | وبمستطاع الحكومات أن تُيسِّر أو توجِّه هذه التراكمات وذلك بإنشاء آليات مؤسسية ملائمة، إن لم تكن توجد بالفعل، لتعزيز الادخار والاستثمارات، بما في ذلك إضافة عنصر مُموِّل لنظم المعاشات التقاعدية القائمة فعلاً. |