ويكيبيديا

    "لنفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entry into force
        
    • into force of
        
    • effectiveness of
        
    • the effectiveness
        
    • operation of
        
    • of effectiveness
        
    • rehabilitation entered into force
        
    All of those resolutions call, inter alia, for the prompt entry into force of the Treaty UN وتدعو جميع هذه القرارات إلى جملة أمور منها البدء الفوري لنفاذ المعاهدة
    Uruguay would like to stress yet again the decisive importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتود أوروغواي أن تؤكد مرة أخرى الأهمية الحاسمة لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تاريخ مبكر.
    France welcomed the ratification of the Treaty by the Central African Republic and Trinidad and Tobago and called for the prompt entry into force of the Treaty UN رحبت فرنسا بتصديق جمهورية أفريقيا الوسطى وترينيداد وتوباغو على المعاهدة ودعت إلى بدء فوري لنفاذ المعاهدة
    In these States, a notation of the security right on the face of the certificate is treated as sufficient for third-party effectiveness of the indicated security right. UN وفي هذه الدول، يعتبر التأشير بشأن الحق الضماني على وجه الشهادة كافيا لنفاذ الحق الضماني المبيّن تجاه الأطراف الثالثة.
    It was stated that, as grantor authorization was always a requirement for the effectiveness of registration, the problem of the unlimited duration would be addressed as the grantor would not permit a notice to remain on record for an unlimited period of time. UN وذُكر أنه، بما أنَّ الحصول على إذن من المانح هو شرط دائما لنفاذ التسجيل، فإنَّ مشكلة المدة غير المحدودة ستعالج، لأنَّ المانح لن يسمح ببقاء الإشعار مسجّلا لفترة غير محدودة من الزمن.
    Articles 3 to 7 are central to the operation of the entire set of draft articles. UN تُعد المواد 3 إلى 7 ذات أهمية رئيسية لنفاذ مجموعة مشاريع المواد بأسرها.
    A moratorium on nuclear-weapon-test explosions should be maintained pending the entry into force of the Treaty. UN وينبغي المحافظة على وقف اختياري بشأن تفجيرات التجارب على الأسلحة النووية انتظارا لنفاذ المعاهدة.
    Japan calls upon all nuclear-weapon States and States not party to the NPT to declare a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons pending the entry into force of the Treaty. UN وتناشد اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن تعلن وقفا اختياريا بشأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية انتظارا لنفاذ المعاهدة.
    The importance and urgency of the early entry into force of the Treaty was underscored. UN وجرى التشديد على أهمية البدء المبكــر لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وما يتسم به من طابع الاستعجال.
    Constitutional procedures for the entry into force of the last three of these conventions may soon be completed. UN ومن المحتمل أن تثمر، في وقت قريب، الإجراءات الدستورية اللازمة لنفاذ الاتفاقيات الثلاث الأخيرة.
    The present Agreement shall enter into force on the day after both parties have notified each other in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل من الطرفين الآخر خطيا بأن الشروط القانونية لنفاذ الاتفاق قد استوفيت.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Ireland and the aforementioned States. UN ولا يشكل هذا الاعتراض حاجزا لنفاذ الاتفاقية بين ايرلندا والدول المشار إليها أعلاه.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Portugal and Myanmar. UN ولا يشكل هذا الاعتراض حاجزا لنفاذ الاتفاقية بين البرتغال وميانمار.
    Among States that require such an additional act, some treat it as a prerequisite to the effectiveness of the security right even as between the parties. UN 3- من بين الدول التي تشترط هذا الإجراء الإضافي يعتبره بعضها شرطا أساسيا لنفاذ الحق الضماني حتى بين الطرفين.
    Legal effects of the operation of immunity from foreign criminal jurisdiction UN 3 - الآثار القانونية لنفاذ الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    The registering party may specify, from options provided in the regulations, a period of effectiveness for the registration. UN ويجوز للطرف المسجل أن يحدد، من بين الخيارات المتاحة في اللوائح التنظيمية، فترة لنفاذ مفعول التسجيل.
    Nevertheless, this provision cannot be applied in the case of Mrs. Hastings-Tuzilova due to the fact that her judicial rehabilitation entered into force on 9 October 1990, i.e. before the entry into force of Law No. 87/1991 on extrajudicial rehabilitations (1 April 1991). UN ومع ذلك، لا يمكن تطبيق هذا الحكم في حالة السيدة هاستنغز - توزيلوفا لنفاذ رد الاعتبار القضائي المتعلق بها في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ قبل نفاذ القانون رقم ٧٨ لعام ١٩٩١ بشأن رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية )١ نيسان/أبريل ١٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد