Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Detailed explanations on expenditures for travel for the period 2006/07 should be provided in the performance report. | UN | وينبغي تقديم تبريرات مفصلة لنفقات السفر للفترة 2006-2007 في تقرير الأداء. |
Budgetary provisions for travel and acquisition of furniture and equipment were increased accordingly, the latter to procure the required additional vehicles and to upgrade the computer system. | UN | وزادت وفقا لذلك الاعتمادات المرصودة في الميزانية لنفقات السفر والحصول على اﻷثاث والمعدات، وخصوصا لشراء السيارات الاضافية اللازمة ورفع مستوى نظام الحاسب اﻵلي. |
Also, there were no reconciliations performed to ensure that the advances and the actual travel expenditure incurred were in agreement. | UN | كما أنه لم يتم إجراء تسوية للحسابات للتأكد من أن السلف مطابقة لنفقات السفر التي تم تكبدها بالفعل. |
The increase of $43,000 is due to an expansion of the travel programme and to a more realistic sharing of travel expenditures between the United Nations regular budget and extrabudgetary resources. | UN | وتعزى الزيادة البالغ قدرها 000 43 دولار إلى التوسع في برنامج السفر والتوصل إلى تقسيم أكثر واقعية لنفقات السفر بين ميزانية الأمم المتحدة العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. | UN | ويقتصر دفع الأمم المتحدة لنفقات السفر على تكاليف الرحلات التي تتم بالفعل. |
This will get you 40 marks for travel expenses. | Open Subtitles | هذا سيمنحكِ 40 مارك لنفقات السفر. |
I'll need $50,000 for travel expenses. | Open Subtitles | سأحتاج خمسون ألفاً لنفقات السفر. |
The additional requirements of $200,500 for travel and daily subsistence allowance for five highly qualified experts called for in Human Rights Council resolution 1/5 and for general temporary assistance for six months for support to those experts would be accommodated within existing resources, under section 23, Human rights. | UN | والمتطلبات الإضافية وقدرها 200500 دولار لنفقات السفر وعلاوة الإعاشة اليومية لخمسة خبراء من ذوي المؤهلات العليا المطلوبة في قرار مجلس حقوق الإنسان 1/5 والمساعدة العامة المؤقتة لمدة 6 أشهر لتقديم الدعم لهؤلاء الخبراء سوف تغطى في إطار الموارد المتاحة في الباب 23، حقوق الإنسان. |
In the context of the 2006/07 budget proposal, the Advisory Committee was assured that the Mission had instituted strict travel expenditure controls. | UN | وفي إطار اقتراح ميزانية 2006/2007 قُدمت تأكيدات للجنة بأن البعثة قد وضعت ضوابط دقيقة لنفقات السفر. |
However, the Committee has noted many instances where travel expenditure in areas such as management and administrative support, surveys and consultation for officials of missions and Headquarters lacks adequate explanation and justification in the estimates. | UN | غير أن اللجنة لاحظت حالات عديدة لم تتضمن فيها الميزانيات التقديرية تفسيرات ومبررات كافية لنفقات السفر المتصل بمجالات من قبيل الدعم الإداري والتنظيمي، وإجراء الدراسات الاستقصائية، وإجراء المشاورات لمسؤولي البعثات والمقار. |
In addition, agencies noted that an isolated review of travel expenditure would have limited value unless it related to the activities giving rise to the travel, thereby providing context for any review. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الوكالات إلى أن إجراء استعراض منعزل لنفقات السفر سيكون محدود القيمة ما لم يكن متصلا بالأنشطة المؤدية إلى السفر، بما يوفر سياقا لأي استعراض. |
However, it believed that the issue should be kept under review and encouraged the United Nations and its entities to continue to explore other ways to reduce overall travel expenditures. | UN | ولكن اللجنة الاستشارية ترى أن هذا الموضوع ينبغي أن يبقى قيد الدراسة، وتشجع اللجنة الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها على مواصلة بحث سبل أخرى لخفض التكلفة الإجمالية لنفقات السفر. |