ويكيبيديا

    "لنقل السلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the transfer of authority
        
    • transfer of power
        
    • to transfer power
        
    • for transfer of authority
        
    • for the devolution of power
        
    • to transfer authority
        
    • transition of authority
        
    Throughout the second half of 2001, there has been substantial progress in preparing for the transfer of authority to these institutions. UN وخلال النصف الثاني من عام 2001، أحرز تقدم هام في الإعداد لنقل السلطة إلى هذه المؤسسات.
    The Council evaluated the progress on the recent political developments as well as preparations for the transfer of authority from the African Union Mission in the Sudan (AMIS) to UNAMID. UN وقيم المجلس التقدم المحرز بشأن التطورات السياسية الأخيرة وكذلك الاستعدادات لنقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى عملية الأمم المتحدة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    4. Upon the execution of the Declaration of Principles, the Israeli and Palestinian delegations will immediately commence negotiations on a detailed plan for the transfer of authority on the above offices in accordance with the above understandings. UN ٤ - لدى تنفيذ إعلان المبادئ، سيبدأ الوفدان الاسرائيلي والفلسطيني على الفور مفاوضات بشأن خطة تفصيلية لنقل السلطة الى المكاتب السالفة الذكر وفقا للتفاهمات السالفة الذكر.
    All the mission's interlocutors in Burundi expressed their satisfaction at the transfer of power. UN وأعرب جميع محاوري البعثة في بوروندي عن ارتياحهم لنقل السلطة.
    To allow the political process to consolidate, President Rabbani, in a message read out before this General Assembly by Mr. Lafraie, Minister of State for Foreign Affairs, announced his readiness to transfer power to a responsible and legitimate authority. UN وقد أعلن الرئيس رباني، بغية السماح بتعزيز العملية السياسية، في رسالة تلاها أمام هذه الجمعية العامة السيد لافري، وزير الدولة للشؤون الخارجية، عن استعداده لنقل السلطة الى سلطة مسؤولة وشرعية.
    Council members commended the cooperation between EUFOR, the United Nations country team and the humanitarian community in preparation for the 15 March 2009 deadline for transfer of authority. UN وأشاد أعضاء المجلس بالتعاون القائم بين قوة الاتحاد الأوروبي وفريق الأمم المتحدة القطري ومجموع العاملين في المجال الإنساني في الإعداد للموعد النهائي لنقل السلطة في 15 آذار/مارس 2009.
    The Government has accordingly presented comprehensive proposals, daring in their scope and reach, for the devolution of power to regional units. UN وعليه، تقدمت الحكومة باقتراحات شاملة، جريئة في نطاقها ومداها، لنقل السلطة إلى الوحدات اﻹقليمية.
    This was followed by extensive preparations for the transfer of authority from AMIS to UNAMID, which took place on 31 December 2007. UN وأعقب ذلك أعمال تحضيرية مكثفة لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة حيث جرى ذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    56. Deficiencies in Croatian cooperation and performance over the past two months have delayed the decision by the Transitional Administrator that conditions have been achieved for the transfer of authority to Croatia. UN ٥٦ - وقد أدت أوجه النقص في التعاون واﻷداء الكرواتي خلال الشهرين الماضيين إلى تأخير قرار مدير اﻹدارة الانتقالية بشأن تحقق الشروط اللازمة لنقل السلطة إلى كرواتيا.
    The report outlines the final preparations made in close cooperation with the European Union for the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT. UN واستعرض التقرير الأعمال التحضيرية النهائية التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي، لنقل السلطة من القوة العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The report outlines preparations, made in close cooperation with the European Union, for the transfer of authority from EUFOR to a United Nations military component, including options on the size, structure and mandate of the proposed United Nations military presence in Chad and the Central African Republic. UN ويستعرض التقرير الأعمال التحضيرية التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي لنقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بحجم وهيكل وولاية الوجود العسكري المقترح للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    V. Preparation for the transfer of authority from MISCA to MINUSCA UN خامسا - التحضير لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    6. As part of the preparations for the transfer of authority from AMIS to UNAMID, the United Nations and the African Union have established a multidisciplinary UNAMID transition team in El Fasher, which is headed by the Deputy Joint Special Representative. UN 6 - في معرض التحضير لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بإنشاء فريق متعدد الاختصاصات للمرحلة الانتقالية تابع للعملية المختلطة في منطقة الفاشر يرأسه نائب الممثل الخاص المشترك.
    25. In the case of MINUSCA, the new mission is expected to expedite preparations for the transfer of authority for a number of contingents from the African Union mission, MISCA, as from 15 September 2014. UN 25 - في حالة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، يتوقع من البعثة الجديدة الإسراع في التحضير لنقل السلطة من عدد من الوحدات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر عام 2014.
    The Head of the special mission was able to use this to further his efforts to develop a mechanism for a transfer of power and a cease-fire. UN وبذلك تمكن رئيس البعثة الخاصة من متابعة جهوده في سبيل إنشاء آلية لنقل السلطة ووقف إطلاق النار.
    In these discussions, the Head of the special mission focused on Mr. Rabbani's message and, in particular, on the practicalities of a transfer of power and a lasting cease-fire. UN وركﱠز رئيس البعثة الخاصة، في تلك المناقشات، على رسالة السيد رباني، ولا سيما على الجوانب العملية لنقل السلطة ولتحقيق وقف دائم ﻹطلاق النار.
    The President of the Islamic State of Afghanistan, Professor Burhanuddin Rabbani, has declared his readiness to transfer power to a credible mechanism acceptable to all concerned Afghan parties. UN وأعلن البروفسور برهان الدين رباني رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية استعداده لنقل السلطة إلى آلية ذات مصداقية يقبلها جميع اﻷطراف اﻷفغان المعنيون.
    146. Government representatives have repeatedly explained that the Government is willing to transfer power to a civilian Government, but that in order to do so there must be a strong constitution, and that in order to have a strong constitution they are doing their best to complete the work of the National Convention. UN ١٤٦ - وأوضح ممثلو الحكومة تكرارا أن الحكومة مستعدة لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، لكن ذلك يتطلب وجود دستور قوي، وهي تقوم حاليا ببذل قصارى جهدها لوضع ذلك الدستور من خلال إكمال أعمال المؤتمر الوطني.
    IV. Preparations for transfer of authority UN رابعا - التحضيرات لنقل السلطة
    Reaffirming also its support to the Interim Emergency Multinational Force deployed in Bunia in accordance with resolution 1484 (2003), and stressing the need to ensure the best conditions for transfer of authority from the Force to MONUC, on 1 September 2003, to contribute in the most efficient way possible to the continuing stabilization of Ituri, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد دعمه لقوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات التي جرى نشرها في بونيا وفقا للقرار 1484، وإذ يشدد على ضرورة كفالة أفضل الظروف لنقل السلطة من القوة إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 أيلول/ سبتمبر 2003، من أجل مواصلة تحقيق الاستقرار في إيتوري بأنجع وسيلة ممكنة،
    18. The Belfast Agreement opened the way for the devolution of power to Northern Ireland through the Northern Ireland Act 1998. UN 18- مهّد اتفاق بلفاست الطريق لنقل السلطة لآيرلندا الشمالية من خلال قانون آيرلندا الشمالية لعام 1998.
    The President tasked a working group led by the Independent Directorate of Local Governance with developing a mechanism to transfer authority from provincial reconstruction teams. UN وقد كلف رئيس الجمهورية فريقا عاملا تتولى قيادته المديرية المستقلة للحكم المحلي، بوضع آلية " لنقل السلطة " من أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    UNMIK regulations and administrative directions reviewed and draft amendments prepared in anticipation of a transition of authority UN لائحة وتوجيها إداريا للبعثة جرى استعراضها، وإعداد مسودة تعديلات تمهيدا لنقل السلطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد