Well, let's be honest, you're a sociopath, is what you are. | Open Subtitles | حسناً, لنكن صريحين أنتَ مختل إجتماعياً هذا ما أنتَ عليه |
let's be honest. Your friendship needs a little reno. | Open Subtitles | لنكن صريحين صداقتك تحتاج إلى القليل من التحسين |
Well, let's be honest, Bette, working with either of you wasn't exactly a picnic for me. | Open Subtitles | لم تريد العمل معها مجدداً؟ في الحقيقة، لنكن صريحين العمل مع أي منكم لم يكن نزهة بالنسبة لي |
This has been driving me mad all week, so I decided to go for a drive on some of Scotland's, let's be honest, brilliant driving roads. | Open Subtitles | هذا الامر اغضبني طوال الاسبوع لذا قررت لتذهب في قيادة حول اسكتلندا ، لنكن صريحين طرق جدا رهيبة |
Okay, let's face it, kid's never gonna be David Beckham. | Open Subtitles | لنكن صريحين , هؤلاء الاطفال لن يصبحوا مثل الاعب ديفد بيكهام |
The hoodie also had blood spatter on it that... let's be honest, we all know it's going to come back a match for the people you shot at the diner today. | Open Subtitles | والقبعة كان عليها اثر دم لنكن صريحين كلنا نعلم بانه ستكون النتيجة مطابقة للضحايا الذين قتلتهم في المطعم اليوم |
Whoever's responsible did a decent job of covering up their tacks, but, come on, people, let's be honest. | Open Subtitles | المسؤول عن هذا قام بعمل محترم بمسح آثاره لكن هيا لنكن صريحين |
let's be honest, being a dirty cop is one of the higher shot-in-the-face-percentage jobs. | Open Subtitles | لنكن صريحين ، كونك شرطي قذر واحدة من أعلى النسب التي سيتم اطلاق النار على وجهك فيها |
Okay, because let's be honest, everything in this town exists because of the weed industry. | Open Subtitles | حسنا لنكن صريحين كل شئ وجد بالبلده هي بسبب صناعة الحشيش |
Okay, let's be honest, we're not exactly the Waltons. | Open Subtitles | حسناً, لنكن صريحين, لسنا نمارس لعبة أنتِ جاسوسة سابقة. |
Yeah, and let's be honest, that is the most action that bed saw all year. | Open Subtitles | أجل و لنكن صريحين كان ذلك الحدث الأكثر إثارة على ذلك السرير طوال العام. |
I mean, let's be honest, we're not exactly the model of a healthy marriage. | Open Subtitles | أعني لنكن صريحين لسنا المثال الرائع للزواج المثالي |
I mean, let's be honest, that's the real reason I'm here, right? | Open Subtitles | ،أعني، لنكن صريحين ذلك السبب الحقيقي لوجودي هنا، صحيح؟ |
She's a violent psychopath who needs to be locked up. Oh, Margaux, let's be honest. | Open Subtitles | إنها مضطريه عقليـا عنيفـه يجب أن تحتجز مارغو لنكن صريحين |
And I appreciate that, but let's be honest, you've been under attack for months. | Open Subtitles | أنا أود ذلك، ولكن لنكن صريحين كنتم تتعرضون لهجوم منذ شهور |
Yeah, maybe they'd cry for a day, but let's be honest. | Open Subtitles | أجل، ربما سيبكون ليوم واحد و لكن لنكن صريحين |
let's be honest, you can only run a suicide hotline so long before it starts to take its toll. | Open Subtitles | لنكن صريحين, بامكانك ان تدير الخط الساخن لعمليات الانتحار لمده لـ قبل ان يبداء بفرض الضريبه |
You may fancy yourself my protege, but let's be honest, you don't measure up. | Open Subtitles | ربما تجملين نفسك أمامي ولكن لنكن صريحين, أنت لم تحسبي بدقه |
Suppose he could have had a different name out here, but let's be honest, he wasn't real, was he? | Open Subtitles | ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟ |
let's face it, you and this CSI stuff... that's where you light up... | Open Subtitles | اللطافة ليس لها علاقة بالأمر يا صغيرتي ...لنكن صريحين,أنت و أمور تحقيقات موقع الجريمة هذه |
Let's be clear, though, you're not wearing my underwear. | Open Subtitles | لنكن صريحين لن تلبس ملابسي الداخلية |
But let us be frank: that failure was not brought about by civil-society demonstrations, but by the lack of agreement among the world's leading commercial Powers. | UN | ولكن لنكن صريحين: لا يعزى ذلك الفشل إلى مظاهرات المجتمع المدني، ولكنه يعزى إلى عدم التوصل إلى اتفاق بين القوى التجارية القيادية في العالم. |