ويكيبيديا

    "لنموذج تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delivery model
        
    The Committee emphasizes that any changes to the current service delivery model must be approved by the General Assembly. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أن إجراء أي تغييرات لنموذج تقديم الخدمات الحالي يجب أن ينال موافقة الجمعية العامة.
    Full implementation of the service delivery model: regional service centres for West Africa and the Middle East UN التنفيذ التام لنموذج تقديم الخدمات: مركزا الخدمات الإقليميان لغرب أفريقيا والشرق الأوسط
    The service delivery model was also further defined in accordance with the end state of the Centre and taking into account the benefits anticipated from Umoja. UN ووضع أيضا تعريف أوسع لنموذج تقديم الخدمات وفقا للوضع النهائي للمركز، ومع مراعاة الفوائد المرجوة من نظام أوموجا.
    22. Shared services have been a key feature of the strategy's service delivery model. UN 22 - وتشكل الخدمات المشتركة إحدى السمات الأساسية لنموذج تقديم الخدمات في الاستراتيجية.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit a report containing proposals for the global service delivery model as soon as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    Mitigating the risks inherent in the adoption of new methods, while continuously improving the delivery model for the client missions, will drive the work of the Centre administration and its staff in the immediate future. UN وسيكون تخفيف المخاطر المتأصلة في اعتماد أساليب جديدة بالتزامن مع التحسين المستمر لنموذج تقديم الخدمات للبعثات المستفيدة، مُحركا لعمل إدارة وموظفي المركز في المستقبل القريب.
    Furthermore, as the United Nations Secretariat operates globally over virtually all time zones and in an interconnected manner, the telecommunications and central computing infrastructure must be available and operating adequately at all times, hence its placement as the foundation of the service delivery model. UN وفضلا عن ذلك يجب توفير الاتصالات السلكية واللاسلكية والبنية الأساسية للحاسوب المركزي وتشغيله بصورة مناسبة في جميع الأوقات ، حيث أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تسيِّر أعمالها على الصعيد العالمي في جميع النطاقات الزمنية تقريبا وبطريقة مترابطة، وهذا ما يفسر اعتبارها أساسا لنموذج تقديم الخدمات.
    That shift in the health services delivery model, from Government to statutory board, is based on the belief that a decentralized service should be more efficient, effective, accountable and flexible with regard to the type of care provided to the people of Anguilla. UN وهذا الانتقال لنموذج تقديم الخدمات الصحية من الحكومة إلى مجلس قانوني يقوم على الاعتقاد بأن الخدمة اللامركزية يجب أن تكون أكثر كفاءة وجدوى وقابلية للمسائلة ومرونة فيما يتعلق بنوع الرعاية المقدمة لشعب أنغيلا.
    4.10 By June 2015, the Department of Field Support will have mainstreamed the main benefits of the integrated service delivery model of the global field support strategy into its programme of work. UN 4-10 وبحلول حزيران/يونيه 2015، ستكون إدارة الدعم الميداني قد أدمجت في برنامج عملها المزايا الرئيسية لنموذج تقديم الخدمات المتكامل في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Making the delivery model work effectively is a challenge that should not be underestimated, especially while ensuring the successful implementation of IPSAS and the roll-out of Umoja during the financial year. UN ويمثل ضمان الآداء الفعال لنموذج تقديم الخدمات تحديا لا ينبغي الاستهانة به، ولا سيما أثناء العمل على ضمان التنفيذ الناجح للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبدء تنفيذ نظام أوموجا خلال السنة المالية.
    52. To facilitate this expansion, the finance and human resources sections of the missions and the Centre, with the cooperation of the Department of Field Support, designed their end-state vision of the service delivery model for the Centre in 2013/14. UN 52 - ولتيسير هذا التوسع، قامت أقسام الشؤون المالية والموارد البشرية في البعثات والمركز بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، بوضع رؤيتها للوضع النهائي لنموذج تقديم الخدمات من قبل المركز خلال الفترة 2013/2014.
    12. The growth in ring-fenced voluntary contributions and the likelihood that this will be a continuing trend in future years has important implications for the service delivery model of UNODC, how UNODC manages its financial performance and financial sustainability, and how it balances the priorities of its governing bodies and those of individual donors. UN 12 - وتترتب على تزايد تخصيص التبرعات لمشاريع محددة، وتوقع استمرار هذا الاتجاه في السنوات المقبلة، نتائج هامة بالنسبة لنموذج تقديم خدمات المكتب، وكيفية إدارته لأدائه المالي واستمراريته المالية، وموازنته بين أولويات هيئاته الإدارية والهيئات الإدارية لفرادى الجهات المانحة.
    191. The Board acknowledges the action taken by the Administration to date but reiterates that the new information and communications technology strategy must be based on an in-depth understanding of the current and future service delivery model of the United Nations and a clear understanding of business objectives and priorities and the decentralized nature of the Organization. UN ١٩١ - ويعترف المجلس بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة حتى الآن، لكنه يؤكد مجددا أن الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجب أن تقوم على فهم متعمق لنموذج تقديم الخدمات الحالي والمستقبلي في الأمم المتحدة، وفهم واضح لأهداف تسيير العمل وأولوياته، والطابع اللامركزي للمنظمة.
    5. Support was expressed for applying lessons learned and best practice in peacekeeping operations, mainstreaming the main benefits of the integrated service delivery model of the global field support strategy into the programme of work, and using new mechanisms, tools and strategies such as Umoja, the International Public Sector Accounting Standards and the global field support strategy in addressing new challenges. UN 5 - وأُعرب عن الدعم لتطبيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام، وإدماج الفوائد الرئيسية لنموذج تقديم الخدمات المتكامل لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في برنامج العمل واستخدام آليات وأدوات واستراتيجيات جديدة مثل أوموجا، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في التصدي للتحديات الجديدة.
    The Committee emphasizes the need to configure business processes to maximize the benefits of Umoja, and it reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to submit a report containing proposals for the global service delivery model for its consideration as soon as possible (see A/68/7/Add.7, para. 59). UN وتشدد اللجنة على ضرورة هيكلة سير العمليات بغية تحقيق الاستفادة القصوى من نظام أوموجا، وتكرر توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في أقرب وقت ممكن يتضمن مقترحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي من أجل النظر فيه (انظر A/68/7/Add.7، الفقرة 59).
    106. Support was expressed for applying lessons learned and best practice in peacekeeping operations, mainstreaming the main benefits of the integrated service delivery model of the global field support strategy into the programme of work and using new mechanisms, tools and strategies, such as Umoja, the International Public Sector Accounting Standards and the global field support strategy, in addressing new challenges. UN 106 - وأُعرب عن الدعم لتطبيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام، وإدماج الفوائد الرئيسية لنموذج تقديم الخدمات المتكامل لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في برنامج العمل واستخدام آليات وأدوات واستراتيجيات جديدة مثل أوموجا، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في التصدي للتحديات الجديدة.
    In particular, the Committee has requested the Secretary-General to further elaborate his proposals on the Global Service Centre in order to enable Member States to have a more complete picture of the envisaged configuration of the Centre and its relationship with Headquarters, as well as a better understanding of the Secretary-General's new service delivery model and the operational role that can be played by the Centre. UN وعلى وجه الخصوص، فقد طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يورد مزيدا من التفاصيل عن مقترحاته بشأن المركز العالمي لتقديم الخدمات من أجل تمكين الدول الأعضاء من الحصول على صورة أكمل للشكل المتوخى للمركز وعلاقته مع المقر، بالإضافة إلى توفير فهم أفضل لنموذج تقديم الخدمة الجديد الذي اقترحه الأمين العام والدور التنفيذي الذي يمكن أن يقوم به المركز.
    Moreover, the Committee is of the view that it will only be possible to determine the full extent of the requirements for service desks once a clearer picture emerges of the service delivery model that will be adopted by the United Nations and the manner in which the current fragmentation of applications and infrastructure will be reduced (see para. 83 above). UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن من المتعذر تحديد المدى الكامل لاحتياجات مكاتب الخدمات إلا بعد أن تتشكل صورة أوضح لنموذج تقديم الخدمات الذي ستعتمده الأمم المتحدة والأسلوب الذي سيتبع لتقليص التجزؤ الحالي للتطبيقات والبنى التحتية (انظر الفقرة 83 أعلاه).
    23. The Advisory Committee notes that the Secretary-General has not included in his new report information on any possible developments in the planning for the future of the Organization, as requested by the General Assembly in its resolution 67/254, such as on the potential impact of a global service delivery model (A/67/788, paras. 16-17, and paras. 24-25 below). UN 23 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يدرج في تقريره الجديد معلومات عن أي تطورات محتملة في التخطيط لمستقبل المنظمة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/254، من قبيل معلومات عن التأثير المحتمل لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي (A/67/788، الفقرتان 16 و 17، والفقرتان 24 و 25 أدناه).
    The Advisory Committee therefore reiterates its earlier observation that any new service delivery model for the United Nations must be approved by the General Assembly and its recommendation that the Assembly request the Secretary-General to submit a report containing proposals for the global service delivery model as soon as possible (see A/68/7/Add.7, para. 59). Annex UN ولذلك، تجدد اللجنة الاستشارية التأكيد على ملاحظتها السابقة التي تفيد بأن أي نموذج جديد تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات يجب أن يحظى بموافقة الجمعية العامة، وكذلك على توصيتها بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي (انظر A/68/7/Add.7، الفقرة 59).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد