ويكيبيديا

    "لن تستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • won't last
        
    • will not continue
        
    • wouldn't last
        
    • would not be continued
        
    • not gonna last
        
    • would not continue
        
    • would last
        
    • will not last
        
    • won't continue
        
    • you can't keep
        
    • not going to last
        
    • never last
        
    • not gonna keep
        
    If you want to catch the end, be sure to tune in on time because it won't last long. Open Subtitles اذا كنت تريد مشاهدة النهاية عليك الانضمام لنا في نفس التوقيت غدا لأن المباراة لن تستمر طويلاً.
    If it's born into this, right now, won't last a half hour. Open Subtitles إذا ولد في هذا، أليس كذلك الآن، لن تستمر لنصف ساعة.
    There is concern that the current favourable exchange rates will not continue throughout the year. UN وثمة شاغل يتمثل في أن أسعار الصرف الحالية المواتية لن تستمر طوال السنة.
    However, this is likely to be a temporary situation that will not continue into the 1996-1997 biennium. UN غير أنه من المرجح أن تكون هذه الحالة مؤقتة وأنها لن تستمر إلى فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    These perverts, they wouldn't last a second in federal prison. Open Subtitles هؤلاء الشاذين، وانها لن تستمر لثانية في سجن اتحادي.
    The Fund informed the Board that this practice would not be continued. UN وأبلغ الصندوق المجلس يأن هذه الممارسة لن تستمر.
    And the one lung that you have left, it's not gonna last forever, is it? Open Subtitles والرئة الوحيدة الباقية التي تملكها , لن تستمر في العمل الى الابد , اليس كذلك ؟
    Even if you don't believe me, this state of affairs won't last. Open Subtitles حتى إذا كنت لا تصدقني، فإن هذه الحالة لن تستمر طويلاً
    She looked so cute in this little dress... ♪ I got some troubles, but they won't lastOpen Subtitles لقد بدت لطيفة للغاية في هذا الفستان الصغير ♪ مررت ببعض المشاكل ولكنها لن تستمر
    I won't last more than a couple of days without a horse. Open Subtitles أنا لن تستمر أكثر من بضعة أيام دون حصان.
    I can whip something up, but it won't last long down there. Open Subtitles يمكنني سوط شيء ما، ولكنها لن تستمر طويلا هناك.
    I bought myself a head start, but it won't last long. Open Subtitles اشتريت نفسي السبق، لكنها لن تستمر طويلا.
    There is no reason to believe that these fines will not continue whenever the State party decides to prosecute the authors after future call-ups. UN وليس هناك سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن هذه الغرامات سوف لن تستمر متى قررت الدولة الطرف ملاحقة صاحبي البلاغ بعد دفعات التعبئة المقبلة.
    Rwanda would like to clearly recall, once and for all, that it will not continue to tolerate the existence along its borders of people denied their right to nationality by their own country. UN وتود رواندا أن تذكر على نحو صريح وجازم بأنها لن تستمر في السماح بأن يوجد على حدودها أناس لا وطن لهم حرمهم بلدهم من حقهم في المواطنة.
    From this rostrum we want to draw the attention of countries, such as the Togolese Republic and Burkina Faso to the fact that the Government of Angola will not continue to tolerate the support they are providing to UNITA's militarist wing led by Mr. Savimbi. UN ومن هذه المنصة نود استرعاء انتباه بلدان مثل جمهورية توغو وبوركينا فاصو إلى أن حكومة أنغولا لن تستمر في التسامح مع الدعم الذي تقدمه تلك البلدان للجناح العسكري ليونيتا الذي يقوده السيد سافمبي.
    I may not understand all this cyber whatever, but I know without that gun, you wouldn't last 10 seconds against my girl. Open Subtitles أنا لا أفهم كل هذا الانترنت أيا كان، كنني أعرف دون أن بندقية، فإنك لن تستمر 10 ثانية ضد ابنتي.
    She told me it wouldn't last, and I, uh... told myself I wouldn't let her in my head, but I couldn't help it. Open Subtitles أخبرتني أن العلاقة لن تستمر وقلت لأنفسي أني لن أصدق ذلك ولكن لم يساعد ذلك
    On the other hand, one-time requirements detailed in the report, largely under construction, totalling $44,861,400, would not be continued in 2004 - 2005. UN ومن ناحية أخرى، فإن الاحتياجات غير المتكررة الوارد تفصيلها في التقرير، تحت بند التشـــييد إلى حد كبير، والبالغـــة 400 861 44 دولار، لن تستمر في فترة السنتين 2004-2005.
    I'm afraid you're not gonna last much longer around here. Open Subtitles فللأسف لن تستمر لفترة أطول من ذلك هنا
    Jerusalem Mayor Ehud Olmert accused Arafat of being the inspiration and the orchestrator of “terrorist actions”, declaring that the peace process would not continue along the same pattern as it had in the past. UN واتهم ايهود اولمرت عمدة القدس السيد عرفات بأنه مصدر إلهام " اﻷعمال اﻹرهابية " ومدبرها، وقال إن عملية السلام لن تستمر على نحو ما كانت عليه في السابق.
    He indicated that at the outset the core provisions of the change management period would last no more than two years. UN وفي البداية، يلاحظ أن الشروط الأساسية لفترة إدارة التغيير لن تستمر أكثر من عامين.
    Its polypropylene polymers will not last long in the tar. Open Subtitles لها البوليمرات البولي بروبلين لن تستمر طويلا في القطران.
    I'm afraid that friendship won't continue. Open Subtitles اخشى بأن تلك الصداقه لن تستمر
    Yeah, well, you can't keep paying that bitch forever. Open Subtitles أجل، ولكنك لن تستمر في دفع النقود لتلك السافلة إلى الأبد!
    You're not going to last long if you look that shocked with everybody. Open Subtitles لن تستمر لوقت طويل اذا كنت تظهر دائما بهذه الصدمه مع الجميع
    I told you before this marriage will never last. Open Subtitles ‎لقد أخبرتك من قبل أن هذه الزيجة لن تستمر أبداً
    She's not gonna keep looking for it unless you give her a reason. Open Subtitles . و هي لن تستمر بالبحث عنه إلا إذا أعطيتيها سبباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد