ويكيبيديا

    "لن تعود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not coming back
        
    • not going back
        
    • won't be back
        
    • won't come back
        
    • 't coming back
        
    • will no longer be
        
    • will not return
        
    • not come back
        
    • not gonna come back
        
    • won't return
        
    • wouldn't come back
        
    • not back
        
    • won't go back
        
    • would no longer
        
    • will not be
        
    You have to stop telling people you're not coming back. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود
    It's gone. So's my milk teeth and they're not coming back. Open Subtitles لقد ولت , مثل أسناني البيضاء أنها لن تعود
    Stephanie is not going back to school next semester. Open Subtitles لن تعود ستيفاني إلى الجامعة في الفصل القادم.
    Don't. You won't be back in time. You cannot last another day. Open Subtitles لا، لن تعود في وقتك لا يمكنك أن تتأخر يوم آخر
    You won't come back for us. You'll just leave us here to rot. Open Subtitles لن تعود لأجلنا أبداً ستتركنا هنا حتّى نتعّفن.
    You said you weren't coming back and we could leave early. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تعود و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا
    Hence, many developing countries will no longer be self-sufficient in grain production. UN ومن ثم، فإن العديد من البلدان النامية لن تعود قادرة على الاكتفاء ذاتيا في إنتاج الحبوب.
    The director there had a feeling she's not coming back. Open Subtitles "مديرُ الحضانة كان لديهِ شعورٌ بأنها لن تعود مجدداً."
    (Josh) Look, I don't know what happened last night, but I have a feeling the pomrefs not coming back on. Open Subtitles أنظر، أنا لا أعلم ماذا حدث أمس؟ ولكن لدي شعور أن الطاقة لن تعود.
    Just promise you're not coming back in one of these. Open Subtitles عدني فحسب أنك لن تعود إليّ في أحد هذه الأكياس.
    W-Wait, what do you mean, you're not coming back? Open Subtitles أنتظر , مالذي تقصده بأنك لن تعود ؟
    Like it's not coming back in 27 years. Open Subtitles كما لو انها لن تعود في ال 27 عاما المقبلة
    You're not going back to no chain gang. I promise you. Open Subtitles أنت لن تعود مرة أخرى إلى سجن رجال العصابات أعدك
    But I think you're right about her not going back to the den. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنك محق بشأنها بأنها لن تعود إلى الجحر
    Gwan wanted you to know she won't be back soon. Open Subtitles غوان أراد لك أن تعرف أنها لن تعود قريباً.
    Because one time you won't come back, And no one knows when that time may be. Open Subtitles لأنه في إحدى المرات لن تعود إلى الحياة و لا أحد يعرف متى يحصل هذا
    As painful as it was for her, she called me collect to say she wasn't coming back. Open Subtitles كما كان الحال مؤلم بالنسبة لها، بمكالمة تلفونية على حساب المتلقي أبلغتني أنها لن تعود
    Once that process is completed, the perception of MINURSO neutrality will no longer be affected by the negative impact of the flag and number plate issues. UN وعند الانتهاء من ذلك، لن تعود الآثار السلبية للمسائل المتعلقة بالأعلام ولوحات المركبات تؤثر على مفهوم حياد البعثة.
    The European Union repeats that Kosovo will not return to the pre-1999 situation. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي أن كوسوفو لن تعود إلى ما كانت عليه قبل عام 1999.
    I don't mean to be a downer, but where you're going, you might not come back. Open Subtitles ‫لا أقصد أن أكون مثبطة، ‫لكن إلى حيث ستذهب، ‫ربما لن تعود.
    I mean, I can't tell you how safe it feels to be able to tell someone anything and know that it's not gonna come back to bite you. Open Subtitles اقصد , لا استطيع اخبارك كيف تشعري بالأمن ان تخبري احداً اي شيء وتعرفي انها لن تعود لعضّك
    But your wife won't love you, she won't return to your bed till you change. Open Subtitles لكن زوجتك لن تحبكَ مرةَ أخرى لن تعود إليك إلى إذا عزمت على أن تتغير
    I got kind of worried that you wouldn't come back. Open Subtitles انتابني بعض القلق من أنك لن تعود
    If you run and I catch you, which you know I will because I'm 2-0, you're not back here for four years. Open Subtitles نعم، لو أنك هربت وأنا أمسكت بك والذي تعرف اني سأفعل لاني أذكي منك لن تعود الى هنا من أجل أربع سنوات
    You can't warn yourselves, because then you won't be in the situation you're in, which means you won't go back in time and warn yourself. Open Subtitles لا يمكنك تحذير أنفسكم لأنه بعد ذلك لن تكون في الوضع الذي أنت فية مما يعني أنك لن تعود في الوقت المناسب وتحذر نفسك
    It was noted, however, that some members of the current Bureau belonged to States that would no longer be members of the Commission during the thirty-eighth session. UN إلا أنه لوحظ أن بعض أعضاء المكتب الحالي ينتمون إلى دول لن تعود أعضاء في اللجنة خلال الدورة الثامنة والثلاثين.
    We must act today to save the earth, or this earth will not be ours anymore. UN وعلينا أن نعمل اليوم لإنقاذ الأرض، وإلا لن تعود هذه الأرض لنا مطلقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد