You have to stop telling people you're not coming back. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود |
It's gone. So's my milk teeth and they're not coming back. | Open Subtitles | لقد ولت , مثل أسناني البيضاء أنها لن تعود |
Stephanie is not going back to school next semester. | Open Subtitles | لن تعود ستيفاني إلى الجامعة في الفصل القادم. |
Don't. You won't be back in time. You cannot last another day. | Open Subtitles | لا، لن تعود في وقتك لا يمكنك أن تتأخر يوم آخر |
You won't come back for us. You'll just leave us here to rot. | Open Subtitles | لن تعود لأجلنا أبداً ستتركنا هنا حتّى نتعّفن. |
You said you weren't coming back and we could leave early. | Open Subtitles | أنت قلت أنك لن تعود و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا |
Hence, many developing countries will no longer be self-sufficient in grain production. | UN | ومن ثم، فإن العديد من البلدان النامية لن تعود قادرة على الاكتفاء ذاتيا في إنتاج الحبوب. |
The director there had a feeling she's not coming back. | Open Subtitles | "مديرُ الحضانة كان لديهِ شعورٌ بأنها لن تعود مجدداً." |
(Josh) Look, I don't know what happened last night, but I have a feeling the pomrefs not coming back on. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أعلم ماذا حدث أمس؟ ولكن لدي شعور أن الطاقة لن تعود. |
Just promise you're not coming back in one of these. | Open Subtitles | عدني فحسب أنك لن تعود إليّ في أحد هذه الأكياس. |
W-Wait, what do you mean, you're not coming back? | Open Subtitles | أنتظر , مالذي تقصده بأنك لن تعود ؟ |
Like it's not coming back in 27 years. | Open Subtitles | كما لو انها لن تعود في ال 27 عاما المقبلة |
You're not going back to no chain gang. I promise you. | Open Subtitles | أنت لن تعود مرة أخرى إلى سجن رجال العصابات أعدك |
But I think you're right about her not going back to the den. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنك محق بشأنها بأنها لن تعود إلى الجحر |
Gwan wanted you to know she won't be back soon. | Open Subtitles | غوان أراد لك أن تعرف أنها لن تعود قريباً. |
Because one time you won't come back, And no one knows when that time may be. | Open Subtitles | لأنه في إحدى المرات لن تعود إلى الحياة و لا أحد يعرف متى يحصل هذا |
As painful as it was for her, she called me collect to say she wasn't coming back. | Open Subtitles | كما كان الحال مؤلم بالنسبة لها، بمكالمة تلفونية على حساب المتلقي أبلغتني أنها لن تعود |
Once that process is completed, the perception of MINURSO neutrality will no longer be affected by the negative impact of the flag and number plate issues. | UN | وعند الانتهاء من ذلك، لن تعود الآثار السلبية للمسائل المتعلقة بالأعلام ولوحات المركبات تؤثر على مفهوم حياد البعثة. |
The European Union repeats that Kosovo will not return to the pre-1999 situation. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي أن كوسوفو لن تعود إلى ما كانت عليه قبل عام 1999. |
I don't mean to be a downer, but where you're going, you might not come back. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون مثبطة، لكن إلى حيث ستذهب، ربما لن تعود. |
I mean, I can't tell you how safe it feels to be able to tell someone anything and know that it's not gonna come back to bite you. | Open Subtitles | اقصد , لا استطيع اخبارك كيف تشعري بالأمن ان تخبري احداً اي شيء وتعرفي انها لن تعود لعضّك |
But your wife won't love you, she won't return to your bed till you change. | Open Subtitles | لكن زوجتك لن تحبكَ مرةَ أخرى لن تعود إليك إلى إذا عزمت على أن تتغير |
I got kind of worried that you wouldn't come back. | Open Subtitles | انتابني بعض القلق من أنك لن تعود |
If you run and I catch you, which you know I will because I'm 2-0, you're not back here for four years. | Open Subtitles | نعم، لو أنك هربت وأنا أمسكت بك والذي تعرف اني سأفعل لاني أذكي منك لن تعود الى هنا من أجل أربع سنوات |
You can't warn yourselves, because then you won't be in the situation you're in, which means you won't go back in time and warn yourself. | Open Subtitles | لا يمكنك تحذير أنفسكم لأنه بعد ذلك لن تكون في الوضع الذي أنت فية مما يعني أنك لن تعود في الوقت المناسب وتحذر نفسك |
It was noted, however, that some members of the current Bureau belonged to States that would no longer be members of the Commission during the thirty-eighth session. | UN | إلا أنه لوحظ أن بعض أعضاء المكتب الحالي ينتمون إلى دول لن تعود أعضاء في اللجنة خلال الدورة الثامنة والثلاثين. |
We must act today to save the earth, or this earth will not be ours anymore. | UN | وعلينا أن نعمل اليوم لإنقاذ الأرض، وإلا لن تعود هذه الأرض لنا مطلقا. |