Well, we can't prove it till it actually happens, so.. | Open Subtitles | حسنًا , لن نستطيع القول إلا إذا حدث الأمر |
we can't do anything until the computer team finishes their search anyway. | Open Subtitles | لن نستطيع أن نفعل أي شئ حتى ينهي فريق الحاسوب أعمالهم |
The one before that. we can't really speak about it. | Open Subtitles | ما قبل الأخير ، لن نستطيع التحدث عنه حقاً |
Even with engines at full strength, We'll never make it. | Open Subtitles | حتى لو المحركات الثانوية فى كامل طاقتها لن نستطيع |
Without education we cannot bridge the digital and technological divide, still less resolve the problem of poverty. | UN | وبدون التعليم لن نستطيع سد الفجوة الرقمية والتكنولوجية، ولن يكون بمستطاعنا أن نحل قضية الفقر. |
With a hole like this, We won't be able to prosecute. | Open Subtitles | بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه |
Remember the 1:00-- that's why we couldn't talk till Kenilworth. | Open Subtitles | أتذكر, لهذا لن نستطيع التحدث اليوم عن كينيل وورث |
George, we're going down! We're not gonna make the riverbed. | Open Subtitles | جورج اننا نسقط الان لن نستطيع الوصول الى النهر |
Then ifwe split up, we can't say we didn't try. | Open Subtitles | فلو إنفصلنا، لن نستطيع أن نقول أننا لم نجرب. |
"followed their path, we can't create a society. It'll cause destruction" | Open Subtitles | اتبعنا طرقهم، لن نستطيع خلق مجتمع ٍ سيسبب هذا الدمار. |
I know you think we can't get back to that place, but... | Open Subtitles | أعرف بأنك تظن أننا لن نستطيع العودة إلى تلك اللحظات، لكن |
we can't do that the way we did before. | Open Subtitles | لن نستطيع الخوض فى هذا الطريق كمفعلنامن قبل. |
So what are you saying? we can't keep the field? | Open Subtitles | لذلك أنتي تقولين، أننا لن نستطيع الحفاظ علي الحقل؟ |
They're trapped in the building, but we can't contain them for long. | Open Subtitles | إنهم محصورون فى المبنى ولكننا لن نستطيع إيقافهم أكثر من ذلك |
Jesus. If he's driving like that, we can't follow him. | Open Subtitles | يا ألهي,لو سيستمر بالقيادة بهذه الطريقة,لن نستطيع أن نتبعه |
we can't make it on what I'm bringing in. | Open Subtitles | لن نستطيع إصلاح حالتنا المالية من دخلي فقط |
We should phase, Jacob. we can't protect ourselves like this. | Open Subtitles | يجب ان نتحول لن نستطيع حمايه انفسنا بهذا الشكل |
There's probably some kind of complicated magical spell on the lock that We'll never be able to break. | Open Subtitles | لربما يكون هناك أيضاً نوعاً ما من تعويذة مُعقدة على القفل التي لن نستطيع إزالتها أبداً. |
If we cannot work with the Iraqi people and with Iraqi authorities, then we cannot work there at all. | UN | وإذا تعذر علينا العمل مع الشعب العراقي ومع السلطات العراقية، فإننا لن نستطيع العمل هناك على الإطلاق. |
We won't be able to see each other anymore, will we? | Open Subtitles | لن نستطيع رؤية بعضنا البعض بعد ذلك، أليس كذلك ؟ |
we couldn't ask anyone but you to do somethin'this dangerous. | Open Subtitles | .. لن نستطيع طلب شيءٍ خطيرٍ كهذا من أحدٍ غيرك |
Look, the point is, We're not gonna get her off this guy. | Open Subtitles | انظروا، المقصود هو أننا لن نستطيع أن نبعدها عن هذا الفتى |
As announced, in a spirit of results-based management, we will not be able to implement the intended increase of management and administration reviews, dropping these from five to two for the year 2010. | UN | وكما أُعلن، وانطلاقاً من روح الإدارة القائمة على النتائج، فإننا لن نستطيع تحقيق الزيادة المراد إجراؤها في استعراضات الشؤون التنظيمية والإدارية، بحيث تُخفض من خمسة إلى اثنين في عام 2010. |
Yeah, We're not going to find any sign of them standing around here talking either. | Open Subtitles | أجل, لن نستطيع إيجادهم، و لا يوجد أيّ دليل لكونهم أحياء أيضاً. |
Having Klaus back in our lives made me scared We're never gonna escape the past. | Open Subtitles | وجود كلاوس في حياتنا مرة اخرى جعلني اخاف من اننا لن نستطيع الهروب من الماضي |
You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just say to get out, now can we? | Open Subtitles | كما أن جو دفع مقدماً إيجار عدة أشهر فمهما كان الأمر فى المستقبل لن نستطيع أن نطرد جو، أليس كذلك؟ |
Finally, without new resources, we will not achieve results or sustain the gains we have made. | UN | أخيرا، بدون توفير موارد جديدة، لن نستطيع أن نحقق أي نتائج أو أن نحافظ على المكاسب التي حققناها. |
we ain't gonna make it out here. Listen to that cough of yours. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاة بمفردنا هنا، أنصت لصوت سُعالك هذا |
Without social justice, without any vision for the world's economic progress, we shall not be able to break the vicious circle of poverty, environmental destruction and population explosion. | UN | فبدون عدالة اجتماعية وبدون أية رؤية للتقدم الاقتصادي العالمي، لن نستطيع أن نكسر الحلقة المفرغة المتمثلة في الفقر وتدمير البيئة والانفجار السكاني. |