ويكيبيديا

    "لن نستطيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we can't
        
    • We'll never
        
    • we cannot
        
    • We won't be able
        
    • we couldn't
        
    • We're not gonna
        
    • will not be able
        
    • We're not going
        
    • We're never gonna
        
    • can we
        
    • will we
        
    • we will not
        
    • we ain't
        
    • we shall not be able
        
    Well, we can't prove it till it actually happens, so.. Open Subtitles حسنًا , لن نستطيع القول إلا إذا حدث الأمر
    we can't do anything until the computer team finishes their search anyway. Open Subtitles لن نستطيع أن نفعل أي شئ حتى ينهي فريق الحاسوب أعمالهم
    The one before that. we can't really speak about it. Open Subtitles ما قبل الأخير ، لن نستطيع التحدث عنه حقاً
    Even with engines at full strength, We'll never make it. Open Subtitles حتى لو المحركات الثانوية فى كامل طاقتها لن نستطيع
    Without education we cannot bridge the digital and technological divide, still less resolve the problem of poverty. UN وبدون التعليم لن نستطيع سد الفجوة الرقمية والتكنولوجية، ولن يكون بمستطاعنا أن نحل قضية الفقر.
    With a hole like this, We won't be able to prosecute. Open Subtitles بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه
    Remember the 1:00-- that's why we couldn't talk till Kenilworth. Open Subtitles أتذكر, لهذا لن نستطيع التحدث اليوم عن كينيل وورث
    George, we're going down! We're not gonna make the riverbed. Open Subtitles جورج اننا نسقط الان لن نستطيع الوصول الى النهر
    Then ifwe split up, we can't say we didn't try. Open Subtitles فلو إنفصلنا، لن نستطيع أن نقول أننا لم نجرب.
    "followed their path, we can't create a society. It'll cause destruction" Open Subtitles اتبعنا طرقهم، لن نستطيع خلق مجتمع ٍ سيسبب هذا الدمار.
    I know you think we can't get back to that place, but... Open Subtitles أعرف بأنك تظن أننا لن نستطيع العودة إلى تلك اللحظات، لكن
    we can't do that the way we did before. Open Subtitles لن نستطيع الخوض فى هذا الطريق كمفعلنامن قبل.
    So what are you saying? we can't keep the field? Open Subtitles لذلك أنتي تقولين، أننا لن نستطيع الحفاظ علي الحقل؟
    They're trapped in the building, but we can't contain them for long. Open Subtitles إنهم محصورون فى المبنى ولكننا لن نستطيع إيقافهم أكثر من ذلك
    Jesus. If he's driving like that, we can't follow him. Open Subtitles يا ألهي,لو سيستمر بالقيادة بهذه الطريقة,لن نستطيع أن نتبعه
    we can't make it on what I'm bringing in. Open Subtitles لن نستطيع إصلاح حالتنا المالية من دخلي فقط
    We should phase, Jacob. we can't protect ourselves like this. Open Subtitles يجب ان نتحول لن نستطيع حمايه انفسنا بهذا الشكل
    There's probably some kind of complicated magical spell on the lock that We'll never be able to break. Open Subtitles لربما يكون هناك أيضاً نوعاً ما من تعويذة مُعقدة على القفل التي لن نستطيع إزالتها أبداً.
    If we cannot work with the Iraqi people and with Iraqi authorities, then we cannot work there at all. UN وإذا تعذر علينا العمل مع الشعب العراقي ومع السلطات العراقية، فإننا لن نستطيع العمل هناك على الإطلاق.
    We won't be able to see each other anymore, will we? Open Subtitles لن نستطيع رؤية بعضنا البعض بعد ذلك، أليس كذلك ؟
    we couldn't ask anyone but you to do somethin'this dangerous. Open Subtitles .. لن نستطيع طلب شيءٍ خطيرٍ كهذا من أحدٍ غيرك
    Look, the point is, We're not gonna get her off this guy. Open Subtitles انظروا، المقصود هو أننا لن نستطيع أن نبعدها عن هذا الفتى
    As announced, in a spirit of results-based management, we will not be able to implement the intended increase of management and administration reviews, dropping these from five to two for the year 2010. UN وكما أُعلن، وانطلاقاً من روح الإدارة القائمة على النتائج، فإننا لن نستطيع تحقيق الزيادة المراد إجراؤها في استعراضات الشؤون التنظيمية والإدارية، بحيث تُخفض من خمسة إلى اثنين في عام 2010.
    Yeah, We're not going to find any sign of them standing around here talking either. Open Subtitles أجل, لن نستطيع إيجادهم، و لا يوجد أيّ دليل لكونهم أحياء أيضاً.
    Having Klaus back in our lives made me scared We're never gonna escape the past. Open Subtitles وجود كلاوس في حياتنا مرة اخرى جعلني اخاف من اننا لن نستطيع الهروب من الماضي
    You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just say to get out, now can we? Open Subtitles كما أن جو دفع مقدماً إيجار عدة أشهر فمهما كان الأمر فى المستقبل لن نستطيع أن نطرد جو، أليس كذلك؟
    Finally, without new resources, we will not achieve results or sustain the gains we have made. UN أخيرا، بدون توفير موارد جديدة، لن نستطيع أن نحقق أي نتائج أو أن نحافظ على المكاسب التي حققناها.
    we ain't gonna make it out here. Listen to that cough of yours. Open Subtitles لن نستطيع النجاة بمفردنا هنا، أنصت لصوت سُعالك هذا
    Without social justice, without any vision for the world's economic progress, we shall not be able to break the vicious circle of poverty, environmental destruction and population explosion. UN فبدون عدالة اجتماعية وبدون أية رؤية للتقدم الاقتصادي العالمي، لن نستطيع أن نكسر الحلقة المفرغة المتمثلة في الفقر وتدمير البيئة والانفجار السكاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد