ويكيبيديا

    "لن يتمكنوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they can't
        
    • would not be able to
        
    • would be unable to
        
    • will not be able to
        
    • They won't
        
    • They'll never
        
    • they can t
        
    Moreover, growing inequality in most countries of the world has meant that money has gone from those who would spend it to those who are so well off that, try as they might, they can’t spend it all. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن التفاوت المتنامي في أغلب بلدان العالم يعني أن الأموال ذهبت من هؤلاء الذين كانوا قد ينفقونها إلى الأثرياء الذين لن يتمكنوا من إنفاق كل ما كدسوه من أموال مهما حاولوا.
    I have a way to make it so that they can't let go. Open Subtitles لدي طريقة لو فعلتها لن يتمكنوا من الإفلات
    A few members, however, indicated that owing to previous commitments they would not be able to attend. UN غير أن عددا قليلا من اﻷعضاء ذكروا أنهم لن يتمكنوا من الحضور بسبب التزامات سابقة.
    As long as the international community remained powerless in face of the problem, the Palestinian people would not be able to enjoy its right to self-determination. UN وطالما بقي المجتمع الدولي مكتوب اليدين أمام هذه المشكلة، فإن الفلسطينيين لن يتمكنوا من التمتع بحقهم في تقرير المصير.
    Thus, the members of the Committee would be unable to ask for clarification of the cases listed. UN وبالتالي، فإن أعضاء اللجنة لن يتمكنوا من طلب أية إيضاحات تتعلق بالقضايا المندرجة في القائمة.
    In this regard, the Special Rapporteur notes with concern that the Government continues to maintain that tenancy rights no longer exist in Croatia and that returnees will not be able to regain such rights. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص مع القلق أن الحكومة ما زالت تؤكد أن حقوق الحيازة لم تعد قائمة في كرواتيا وأن العائدين لن يتمكنوا من نيل هذه الحقوق من جديد.
    They won't be able to read it, not without an encryption key. Open Subtitles لن يتمكنوا من قراءتها ليس بدون مفتاح التشفير
    Honey, they can't help you if you don't tell them. Open Subtitles عزيزي ، لن يتمكنوا من مساعدتك إذا لم تقم بأخبارهم
    You know, so, when the Feds show up, they can't nail them. Open Subtitles ولأماكن اخرى مسموح بها فيها وإن ظهرت الشرطة الفيدرالية لن يتمكنوا من الإطاحة بهم
    No, they can't find anything without a last name. Open Subtitles لا، لن يتمكنوا من العثور عن أي شيء بدون اسم في الماضي
    The procedure established to resolve this issue was complex and many people would not be able to meet the requirements. UN وقال إن الإجراء المنشأ لحل هذه القضية معقد وأن العديد من الناس لن يتمكنوا من استيفاء الشروط.
    They would not be able to do so, however, unless clearly defined parameters for exploitation were in place that would permit contractors to assess the financial risks of proceeding to commercial exploitation. UN غير أنهم لن يتمكنوا من ذلك ما لم توضع معايير محددة واضحة للاستغلال تتيح للمتعاقدين تقدير المخاطر المالية التي ينطوي عليها الشروع في الاستغلال التجاري.
    They would not be able to do that, however, unless clearly defined parameters for exploitation were in place that would permit contractors to assess the financial risks of proceeding to commercial exploitation. UN لكنهم لن يتمكنوا من ذلك ما لم توضع معايير محددة بوضوح للاستغلال، تتيح للمتعاقدين تقدير المخاطر المالية التي ينطوي عليها الشروع في الاستغلال التجاري.
    The following members had informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio and Isikeli Uluinairai Mataitoga. UN وكان الأعضاء التالية أسماؤهم قد أبلغوا الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: سيرغي فيودوروف، وآصف إنعام، وآدم توغيو، وإيزيكيلي ألوينايراي ماتايتونغا.
    Since the majority of the members of the Task Force indicated that they would be unable to attend, however, the meeting was cancelled. UN بيد أن معظم أعضاء فرقة العمل أكدوا أنهم لن يتمكنوا من الحضور، فألغي الاجتماع.
    3. The following members informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Aleksey Bakanov, Changxue Chen, Francesca Graziani, Pavel Kavina, Vishnu Datt Sharma and Reinaldo Storani. UN ٣ - وأبلغ الأعضاء التالية أسماؤهم الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: أليكسي باكانوف، وتشانغشو تشن، وفرانشيسكا غراتسياني، وبافل كافينا، وفيشنو دات شارما، ورينالدو ستوراني.
    It is regrettable that some of our athletes will not be able to go to Athens for reasons having nothing to do with sport. UN ومما يؤسف له أن بعض الرياضيين لن يتمكنوا من الذهاب إلى أثينا لأسباب لا علاقة لها بالرياضة.
    Greed will drive others to hunt the stones but if a human should unite them before you they will not be able to withstand the temptation and will drive the world to famine, war and the Earth's ultimate destruction. Open Subtitles سيدفع الجشع بالآخرين للبحث عن الحجارة لكن إن تمكن بشري من جمعها قبلك لن يتمكنوا من مقاومة الإغراء
    Population issues must be properly documented and interpreted; otherwise, policy makers and programme officers will not be able to perceive the importance and urgency of such issues, understand their determinants and identify the actions that are required to address them. UN ويجب أن توثق القضايا السكانية وتفسر على نحو سليم؛ وإلا فإن صناع السياسة وموظفي البرامج لن يتمكنوا من ادراك أهمية وإلحاح تلك القضايا وفهم محدداتها والتعرف على الاجراءات اللازمة للتصدي لها.
    That way, if any witnesses see you, They won't be able to time your arrival. Open Subtitles بهذه الحالة، إذا رآك أي شهود لن يتمكنوا من معرفة وقت قدومك
    It was inevitable, but They won't identify us. Open Subtitles كان شيء لا مفر منه، ولكنهم لن يتمكنوا من تحديد هوياتنا.
    All is set, my lord. They'll never make it up the hill. Open Subtitles لقد تم إعداد كل شىء ياسيدي لن يتمكنوا من إجتياز التل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد