ويكيبيديا

    "لها الأسبقية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take precedence over
        
    • took precedence over
        
    • have precedence over
        
    • prevail over
        
    • prevails over
        
    • prevailed over
        
    • has precedence over
        
    • takes precedence over
        
    • enjoys supremacy over
        
    • have been given precedence over
        
    • primacy over
        
    • which took precedence
        
    While justice is important, it is Uganda's belief that it should not take precedence over the integration of armed groups. UN وبالرغم من أن إقامة العدل أمر هام، فإن أوغندا ترى أنه ينبغي ألا تكون لها الأسبقية على إدماج الجماعات المسلحة.
    46. Yemen noted the ratification of almost all international human rights instruments and that these take precedence over the Constitution. UN 46- وأحاط اليمن علما بالتصديق على جل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبأن هذه الصكوك لها الأسبقية على الدستور.
    However, one party's interests should not take precedence over those of the other party. UN غير أن مصالح أحد الطرفين ينبغي ألا تكون لها الأسبقية على مصالح الطرف الآخر.
    In draft article 2, it should be made clear that the needs of individuals took precedence over their rights during a disaster. UN وفي مشروع المادة 2، ينبغي التوضيح بطريقة لا لبس فيها بأن احتياجات الأشخاص لها الأسبقية على حقوقهم أثناء وقوع الكارثة.
    Paraguay had ratified the Convention, however, and its provisions therefore took precedence over national law and must be applied. UN وأضافت أن باراغواي صدقت على الاتفاقية وعلى أحكامها وعليه فإن لها الأسبقية على القوانين الوطنية ويجب تطبيقها.
    The noted international agreements, however, have precedence over this arrangement and it is therefore only used in the event that an international agreement does not state a different approach. UN بيد أن الاتفاقات الدولية ذات الصلة لها الأسبقية على هذه المادة وبالتالي فهي لا تستخدم إلا إذا كان الاتفاق الدولي لا ينص على إجراء مخالف.
    It further notes that the Convention may take precedence over domestic law provisions in case of a conflict between the two, but is concerned that this is not always the case. UN وتلاحظ كذلك أن الاتفاقية يمكن أن تكون لها الأسبقية على الأحكام القانونية المحلية في حالة التضارب بين الاثنتين، ولكن اللجنة يساورها القلق لأن الأمر ليس كذلك على الدوام.
    The constitutional norm that establishes that human rights treaties and conventions take precedence over the Constitution means that the provisions of the Convention can be invoked before the competent judicial organs. UN وتعني القواعد الدستورية التي تنص على أن المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان تكون لها الأسبقية على الدستور، أنه يمكن الاحتكام إلى أحكام هذه الاتفاقية أمام الهيئات القضائية المختصّة.
    Some members of the CGE advised that in a such case,argued that materiality should take precedence over confidentiality. UN وحاجج بعض أعضاء فريق الخبراء الاستشاري بالقول إن صلة المعلومات بالموضوع لها الأسبقية على السرية.
    Question 2: Article 37 of the Constitution provides that international treaties take precedence over national laws. UN السؤال 2: تنص المادة 37 من الدستور على أن المعاهدات لها الأسبقية على القوانين الوطنية.
    The Cameroonian constitution states that these international treaties take precedence over national laws. UN وينص دستور الكاميرون على أن هذه المعاهدات الدولية لها الأسبقية على القوانين الوطنية.
    Where their provisions were more favourable, they took precedence over national legislation. UN وفي الحالات التي تكون فيها أحكامها أكثر مواتاة، تكون لها الأسبقية على التشريعات الوطنية.
    But the Covenant took precedence over article 90 and there could be no question of any conflict between the two. UN ولكن أحكام العهد لها الأسبقية على المادة 90، ولا مجال لوجود أي تعارض بينهما.
    Certain staff members stated explicitly that the emergency operation took precedence over strict adherence to rules and regulations. UN وذكر بعض الموظفين صراحة أن عمليات الطوارئ لها الأسبقية على الامتثال التام للقواعد والأنظمة.
    However, international treaties ratified by Kazakhstan, including the Convention, took precedence over national laws. UN غير أن المعاهدات الدولية التي صدقت عليها كازاخستان، بما فيها الاتفاقية، لها الأسبقية على القوانين الوطنية.
    To give one group in society rights that took precedence over those of others could be discriminatory under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ولا ريب في أن إعطاء مجموعة في المجتمع حقوق لها الأسبقية على حقوق آخرين يمكن أن يعد تمييزيا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Algeria noted that, according to the national report, international instruments to which Turkmenistan is a party have precedence over domestic legislation. UN 22- وأشارت الجزائر، مستندة إلى التقرير الوطني لتركمانستان، إلى أن الصكوك الدولية التي انضمت إليها تركمانستان لها الأسبقية على التشريعات المحلية.
    He welcomed the setting—up of the National Committee on Human Rights and Freedoms, and also welcomed the statement that the provisions of international treaties would prevail over domestic law, though it was not entirely clear whether that was always the case in practice. UN وقال إنه يرحب بإنشاء لجنة قومية لحقوق الإنسان والحريات ويرحب بأن أحكام المعاهدات الدولية ستكون لها الأسبقية على القانون المحلي وإن لم يكن من الواضح تماماً أن ذلك هو المطبق في العمل.
    Given the fact that each United Nations organization has its own governance structure, mandate and culture, individual agencies remain the primary unit of account for performance and management. Vertical accountability prevails over horizontal accountability. UN وبالنظر إلى أن كل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة لديها ما يخصها من هياكل الحوكمة والولايات والثقافات، ما زالت الوكالة المنفردة هي الوحدة الرئيسية محل المساءلة عن الأداء والإدارة، وما زالت المساءلة الرأسية لها الأسبقية على المساءلة الأفقية.
    The change of surname served the interests of the child's wellbeing, which prevailed over the interests of the natural father. UN ولقد خدم تغيير الاسم العائلي مصالح الطفل ورفاهه، التي لها الأسبقية على مصالح الأب الطبيعي.
    It was explained that the CRC as an international law has precedence over domestic law as far as it is consistent with the constitution. UN وأوضح أن اتفاقية حقوق الطفل، بوصفها قانونا دوليا، لها الأسبقية على القانون المحلي يقدر ماتتسق مع الدستور.
    Further, in accordance with the Constitution (art. 87), it takes precedence over domestic laws. UN وإلى جانب ذلك، وبما يتوافق مع المادة 87 من الدستور، تكون لها الأسبقية على القوانين المحلية.
    19. While noting the State party's claims that the Convention enjoys supremacy over domestic legislation and that its provisions can be invoked directly before the national courts, the Committee regrets that, as the State party has noted, the Congolese courts have never heard any cases relating to acts of racial discrimination. UN 19- ومع ملاحظة تأكيدات الدولة الطرف التي تفيد بأن أحكام الاتفاقية لها الأسبقية على القوانين المحلية، وأن هذه الأحكام يمكن الاحتجاج بها مباشرة أمام المحاكم الوطنية، تعرب اللجنة عن أسفها لكون المحاكم الكونغولية، على نحو ما أشارت إليه الدولة الطرف، لم تُقدم إليها مطلقاً قضايا تتعلق بالتمييز العنصري.
    It is further noted that, in accordance with the Constitution, all human rights instruments ratified or acceded to by Guatemala, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, have been given precedence over national legislation and can be invoked directly before the courts. UN وهي تلاحظ أيضا أن الدستور ينص على أن جميع صكوك حقوق اﻹنسان التي صدقت عليها غواتيمالا أو انضمت اليها، بما فيها الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله، لها اﻷسبقية على التشريعات الوطنية وأن من الممكن أن يستشهد بها مباشرة أمام المحاكم.
    In Cyprus, the Convention had primacy over domestic law. UN وأوضح أن الاتفاقية لها الأسبقية على القوانين الداخلية في قبرص.
    In its struggle to regain financial and economic situation, Nauru recognized that there were probably other institutions which took precedence such as the Ombudsman Office, the Leadership Code and tribunal. UN وأقرت ناورو بأنه في خضم سعيها لإعادة الأمور المالية والاقتصادية إلى نصابها هناك على الأرجح مؤسسات أخرى لها الأسبقية على هذه المؤسسة مثل مكتب أمين المظالم ومدونة للقيادة وهيئة قضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد