ويكيبيديا

    "لها الأشخاص ذوو الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • persons with disabilities
        
    Women with disabilities experience both the stereotypical attitudes directed towards women, and those directed towards persons with disabilities. UN فالنساء ذوات الإعاقة يواجهن كلاً من المواقف النمطية التي تواجه النساء عامةً، وتلك التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Prevention and protection from violence and remedies in case of its occurrence need to take into account the different kinds of violence, exploitation and abuse that occur against persons with disabilities. UN وينبغي مراعاة مختلف أنواع العنف والاستغلال وسوء المعاملة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة عند توفير الوقاية والحماية ضد العنف ووسائل الانتصاف في حالة ممارسته.
    Considering the specific barriers persons with disabilities have traditionally faced in accessing justice, this data should be integrated with information on violations from other sources, such as civil society organizations and organizations of persons with disabilities participating in the framework. UN وبالنظر إلى الحواجز المحددة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة في الوصول إلى العدالة، ينبغي إدماج هذه البيانات مع المعلومات المتعلقة بالانتهاكات والواردة من مصادر أخرى، مثل منظمات المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة المشاركة في إطار العمل.
    The policy also recognizes the " multiple discrimination " experienced by persons with disabilities and commits to addressing the rights of women and minors in particular. UN وتعترف السياسة أيضا " بالأشكال المتعددة للتمييز " التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة وتلتزم بالاهتمام، على نحو خاص، بحقوق النساء والقاصرين.
    221. To prevent harassment of persons with disabilities in the workplace, the Ministry of Labor and Employment provides guidance to the public, with a view to eliminating abuse and moral and sexual harassment. UN 221- ولمنع المضايقات التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة في مكان العمل، تقدم وزارة العمل والعمالة التوجيه للجمهور، بهدف القضاء على سوء المعاملة والتحرش المعنوي والجنسي.
    It does appear that there has been an increase in physical and emotional violence against and sexual abuse of persons with disabilities (see para. 172 and A/HRC/WG.6/10/AUT/3, para. 22). UN 20- يبدو أن زيادةً قد حدثت بالفعل في حالات العنف البدني والنفسي والاعتداء الجنسي التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة (انظر الفقرة 172 وA/HRC/WG.6/10/AUT/3، الفقرة 22).
    The Committee asks the State party to implement comprehensive measures to prevent further abductions of persons with intellectual disabilities and provide remedies to the victims, by including data collection on the prevalence of exploitation, abuse and violence against persons with disabilities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ تدابير شاملة لمنع وقوع المزيد من حوادث اختطاف المصابين بإعاقات ذهنية، وإتاحة سبل انتصاف للضحايا، وذلك عن طريق جمع البيانات بشأن مدى انتشار حوادث الاستغلال والاعتداء والعنف التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Committee asks the State party to implement comprehensive measures to prevent further abductions of persons with intellectual disabilities and provide remedies to the victims, by including data collection on the prevalence of exploitation, abuse and violence against persons with disabilities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ تدابير شاملة لمنع وقوع المزيد من حوادث اختطاف المصابين بإعاقات ذهنية، وإتاحة سبل انتصاف للضحايا، وذلك عن طريق جمع البيانات بشأن مدى انتشار حوادث الاستغلال والاعتداء والعنف التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    5. States Parties shall put in place effective legislation and policies, including women- and child-focused legislation and policies, to ensure that instances of exploitation, violence and abuse against persons with disabilities are identified, investigated and, where appropriate, prosecuted. UN 5 - تضع الدول الأطراف تشريعات وسياسات فعالة، من ضمنها تشريعات وسياسات تركز على النساء والأطفال، لكفالة التعرف على حالات الاستغلال والعنف والاعتداء التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة والتحقيق فيها، وعند الاقتضاء، المقاضاة عليها.
    (c) Norway recently published a study on violence and abuse of persons with disabilities in close relationships, which pointed to various shortcomings in the current provision of services; UN (ج) نشرت النرويج مؤخرا دراسة عن أعمال العنف والإيذاء التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة في إطار العلاقات الشخصية الوثيقة، أشارت فيها إلى مختلف أوجه القصور في تقديم الخدمات في الوقت الحالي؛
    (5) States Parties shall put in place effective legislation and policies, including women- and child-focused legislation and policies, to ensure that instances of exploitation, violence and abuse against persons with disabilities are identified, investigated and, where appropriate, prosecuted. UN (5) تضع الدول الأطراف تشريعات وسياسات فعالة، من ضمنها تشريعات وسياسات تركز على النساء والأطفال، لكفالة التعرف على حالات الاستغلال والعنف والاعتداء التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة والتحقيق فيها، وعند الاقتضاء، المقاضاة عليها.
    The ARPDA requires the State and local governments to provide education that increases awareness and aids in the prevention and elimination of all forms of harassment of persons with disabilities (Article 32 (6)). UN 44- ويُلزم قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم الدولة والحكومات المحلية بتوفير التعليم الذي يعزز التوعية ويساعد على منع جميع أشكال المضايقة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة والقضاء عليها (الفقرة 6 من المادة 32).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد