Or maybe one night he strangles her in her sleep. | Open Subtitles | أو ربما ليلة واحدة كان يختنق لها في نومها. |
I'll leave her in the grave if she back talks again. | Open Subtitles | سأترك لها في القبر إذا كانت العودة محادثات مرة أخرى. |
UNTSO leveraged its existing resources, particularly through its liaison offices in Egypt, Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | واستفادت الهيئة من مواردها الحالية، وخاصة مكاتب الاتصال التابعة لها في مصر وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
∙ A firm commitment from the United Kingdom to help the Territories develop economically and to assist them in emergencies. | UN | ● التزام قوي من المملكة المتحدة بمساعدة اﻷقاليم في تنميتها الاقتصادية ومد يد العون لها في حالات الطوارئ. |
Women are afraid to lose their source of income and are increasingly reluctant to denounce acts of violence in their workplace. | UN | فالنساء يرتبْنّ من فقد مصادر دخولهن ويزددْنّ تردداً في إدانة أعمال العنف التي قد يتعرضن لها في مكان العمل. |
Interoceanmetal Joint Organization is due to relinquish the final portion of the area allocated to it in 2000. | UN | ومن المقرر أن تعيد منظمة انترأوشمينتال المشتركة آخر جزء من القطاع المخصص لها في عام 2000. |
The Assembly requested me to report to it at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلي أن أقدم لها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
That Irish tonic will keep her in repose till morning. | Open Subtitles | هذا منشط الايرلندي سيبقي لها في راحة حتى الصباح. |
I'll put her in gymnastics when she's older, for sure. | Open Subtitles | وسوف أضع لها في الجمباز عندما تكبر، لعلى يقين. |
Still don't understand why you told her in the first place. | Open Subtitles | ما زلت لا أتفهم سبب إخبارك لها في المقام الأول |
I think I might join her in a minute, but | Open Subtitles | أعتقد أنني قد ينضم لها في دقيقة واحدة، ولكن |
In 1942, the United States of America chose New Caledonia for its military base in the Pacific. | UN | وفي عام 1942، اختارت الولايات المتحدة كاليدونيا الجديدة لتكون قاعدة عسكرية لها في المحيط الهادئ. |
The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تعداد للسكان وعلى أن تقدم لها في تقريرها القادم البيانات الناتجة عنه. |
In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia. | UN | وفي عام 2008، أصبح النادي النسوي منتسبا إلى المبادرة الأوروبية النسوية، وأنشأ فرعا لها في جورجيا. |
Furthermore, the new missions had been characterized by substantial underutilization of funding made available for them in the first year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتسم إنشاء بعثات جديدة بنقص كبير في استخدام التمويل المتاح لها في السنة الأولى. |
These information centres ranked web-related training as the most important way the Department of Public Information could better support them in that area of their work. | UN | وصنفت مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذا التدريب الشبكي كأهم الأساليب التي تتيح لإدارة شؤون الإعلام أن تقدم دعماً أفضل لها في مجال عملها. |
With that goal in mind they instigate and assist their local proxy authorities in the occupied territories of Croatia. | UN | وهي تقوم، سعيا الى تحقيق ذلك الهدف، بتحريض السلطات المحلية العميلة لها في اﻷراضي الكرواتية المحتلة وبمساعدتها. |
In paragraph 11 of the resolution, the Special Committee requested the Rapporteur to submit a report to it in 2009 on the implementation of the resolution. | UN | وفي الفقرة 11 من القرار، طلبت اللجنة الخاصة من المقرِّر أن يقدم لها في عام 2009 تقريرا عن مدى تنفيذ القرار. |
The Committee has completed consideration of all 16 agenda items allocated to it at the fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | لقد أتمت اللجنة النظر في جميع بنود جدول الأعمال الستة عشر المخصصة لها في دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين. |
Wait, you guys banged her at the same time? | Open Subtitles | الانتظار، يا رفاق خبطت لها في نفس الوقت؟ |
The International Maritime Safety, Security and Environment Academy based in Genoa, Italy, has conducted courses covering search and rescue. | UN | وأجرت الأكاديمية البحرية الدولية للسلامة والأمن والبيئة التي تتخذ مقرا لها في جنوى بإيطاليا دورات تشمل البحث والإنقاذ. |
UN-Women must have a clear, defined and distinctive role in which it carved out areas with comparative advantage. | UN | ويجب أن يكون للهيئة دور واضح ومحدد ومميّز تنحت فيه المجالات التي لها في ميزة نسبية. |
Only in this way can the United Nations system play the support role envisaged for it in Agenda 21. | UN | وبهذه الطريقة وحدها تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة القيام بالدور الداعم المتوخى لها في جدول أعمال القرن ٢١. |
Fifthly, we support abolition of the veto, an anachronism that has no place in a United Nations of the twenty-first century. | UN | خامسا، نؤيد إلغاء حق النقض الذي يمثل مفارقة تاريخية لا مكان لها في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Response times to emergency security incidents have also improved, with incidents attended to, on average, within 2 minutes. | UN | وقد تحسّنت أيضا مدد الاستجابة للحوادث الأمنية الطارئة، حيث يستجاب لها في المتوسط في غضون دقيقتين. |
Replies were also received from 14 international organizations; they are summarized in section III of the present report. | UN | ووردت أيضا من 14 منظمة دولية، ردود، يرد موجز لها في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
If she gets swarmed by these creatures, they're gonna try to and gangbang her into a trap. | Open Subtitles | إذا حصلت على محاصر من قبل هذه المخلوقات، أنها ستعمل في محاولة ل غانغبانغ لها في فخ. |