ويكيبيديا

    "لها وما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and
        
    The unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. UN وقد وصلت هذه الوحدة بدون المعدات اللازمة لها وما زال ينتظر تسليم هذه المعدات كما وعدت الكويت.
    It must be remembered that the Haitian National Police is a young police force which, as yet, lacks experience and credibility; UN ولا يجب تناسي أن الشرطة الوطنية الهايتية ليست سوى قوة صغيرة لا خبرة لها وما زالت تفتقر الى الموثوقية.
    Romania is already supporting democratization in its proximate regions and beyond. UN ورومانيا تدعم فعلاً التحول الديمقراطي في المناطق المجاورة لها وما هو أبعد من ذلك.
    The Republic of the Marshall Islands remains committed to supporting the efforts by the Secretary-General and others to reform and streamline the mandates and activities of the United Nations and its other organizations and agencies. UN إن جمهورية جزر مارشال تظل على التزامها بدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام وغيره من أجل إصلاح وتبسيط الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات والوكالات الأخرى التابعة لها وما تقوم به من أنشطة.
    Many of those studies were carried out in the late 1990s and the early years of the present decade and are still continuing. UN وقد أجريت الكثير من هذه الدراسات في أواخر التسعينات من القرن العشرين ومطلع العقد التالي لها وما زالت مستمرة.
    Even so, it must be noted that our countries cannot effectively meet the challenge of peace and stability unless their partners support them and remain sensitive to their concerns and ready to provide appropriate assistance. UN وعلى الرغم من ذلك تجب ملاحظة أن بلداننا لا يمكنها أن تتصدى بفعالية لتحدي السلام والاستقرار ما لم تؤيدها الجهات الشريكة لها وما لم تبق مبالية بشواغلها ومستعدة لتقديم المساعدة اللازمة.
    Report of the Secretary-General: follow-up to and celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family and Beyond UN تقرير الأمين العام: متابعة السنة الدولية للأسرة والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لها وما بعدها
    It must be remembered that the Haitian National Police is a young police force which, as yet, lacks experience and credibility; UN ويجب ألا يغيب عن اﻷذهان أن الشرطة الوطنية الهايتية هيئة حديثة التكوين لا خبرة لها وما زالت تفتقر الى الموثوقية؛
    I saw her through everything from tonsillitis to tap dancing, so I appreciate your concern for her well-being, but I know what's best for her, and what's best is for she and I to talk this out. Open Subtitles رأيتها من خلال كل شيء من إلتهاب اللوزتين إلى الرقص، لذلك أنا أقدر إهتمامك لرفاهيتها، لكني أعرف ما هو أفضل بالنسبة لها وما هو الأفضل لها و لي هو أن نتحدث عن هذا
    Single mother, career woman, raising two children on your own, and still finding time to be the best darned real estate agent in town. Open Subtitles أم عازبة، امرأة عاملة تربى طفلان لها وما زالت تجدى الوقت لتكون أفضل وكيلة عقارات بالبلدة
    :: UNRWA continues to provide shelter to almost 14,000 civilians in a combination of UNRWA and UNRWA-managed facilities across the Syrian Arab Republic. UN :: لا تزال الأونروا توفر المأوى لما يقرب من 000 14 مدني، في مجموعة متنوعة من المرافق منها ما هو تابع لها وما تديره في الجمهورية العربية السورية.
    While repeated aggressions and resulting political and social crises had hampered development and the enjoyment of human rights, Lebanon had made efforts to overcome the difficulties and improve living conditions, particularly for vulnerable groups, and to revive its economy. UN وقالت إن لبنان بذل جهوداً للتغلب على الصعوبات وتحسين الأوضاع المعيشية، لا سيما للفئات الضعيفة، وكذلك لإنعاش اقتصاده، رغم الاعتداءات المتكررة التي تعرض لها وما خلّفته من أزمات سياسية واجتماعية تعوق التنمية والتمتع بحقوق الإنسان.
    (a) unless otherwise decided, any body established under rule 34 shall elect a chairman and such other officers as it may require; UN (أ) تنتخب أية هيئة أُنشئت بموجب المادة 34 رئيساً لها وما يلزمها من مسؤولين آخرين، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛
    (a) unless otherwise decided, any body established under rule 34 shall elect a chairman and such other officers as it may require; UN (أ) تنتخب أية هيئة أُنشئت بموجب المادة 34 رئيساً لها وما يلزمها من مسؤولين آخرين، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛
    (a) unless otherwise decided, any body established under rule 34 shall elect a chairman and such other officers as it may require; UN (أ) تنتخب أية هيئة أُنشئت بموجب المادة 34 رئيساً لها وما يلزمها من مسؤولين آخرين، ما لم يتقرر خلاف ذلك؛
    She also wanted to know what outreach programmes had been developed to inform illiterate rural women about the programmes available to them and what assistance was being offered to them to take advantage of those programmes. UN وأضافت أنها تريد أن تعرف أيضاً ما هي برامج الاتصال التي تم وضعها لتعريف المرأة الريفية الأمية بالبرامج المتاحة لها وما هي المساعدة التي تُقدّم لها لكي تستفيد من هذه البرامج.
    But whatever the declared intention and purpose, in practice states of emergency continue to give rise to serious human rights violations and often seriously constrain the administration of justice. UN لكن على صعيد الممارسة، تتجاوز حالات الطوارئ الأهداف والمقاصد التي حُدّدت لها وما زالت تشكل مصدر انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وكثيرا ما تعرقل عمل العدالة بشكل خطير.
    As a result of these adjustments, the Panel finds that SAT’s claim for losses to its oil fields and oil wells and related equipment should be reduced to US$4,586,240. UN ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة الشركة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات إلى 240 586 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The Group interviewed the director of the company, asking him about the company's activities, the number of centres belonging to it, what projects had been entrusted to it, whether it worked on behalf of the Ministry of Industry, and whether there were projects with the Qa`qa` State Company. UN قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أنشطة الشركة وعدد المراكز التابعة لها وما هي المشاريع المكلفة بها الشركة وهل هناك أعمال لصالح وزارة الصناعة وهل هناك مشاريع مع شركة القعقاع.
    The group met Company officials and asked them about the Company's work, the main plants connected with the Company and the production capacity of each plant. UN قابلت المجموعة المسؤولين في الشركة واستفسرت منهم عن عمل الشركة وأهم المصانع التابعة لها وما هي الطاقة الإنتاجية لكل مصنع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد