ويكيبيديا

    "لهذا الإطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this framework
        
    • such a framework
        
    • of the framework
        
    • that framework
        
    • the IF
        
    • the framework is
        
    • the present terms
        
    For present purposes, three aspects of this framework require brief mention. UN وللأغراض الحالية، يجدر الإشارة بإيجاز إلى ثلاثة جوانب لهذا الإطار.
    The liquidation activities for this framework cover the period from 1 January 2011 to 30 April 2011. UN وتشمل أنشطة التصفية لهذا الإطار الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 30 نيسان/أبريل 2011.
    An oral report on UNDP follow-up to this framework will be provided during the annual session. UN وسيقدم خلال الدورة السنوية تقرير شفوي عن متابعة البرنامج الإنمائي لهذا الإطار.
    Based on the experience of the regional workshops, the elements below could be the starting points of such a framework. UN واستناداً إلى تجربة حلقات العمل الإقليمية، يمكن أن تشكل العناصر التالية نقطة انطلاق لهذا الإطار.
    The United Nations Office for Project Services started its operations as trust fund manager of the framework. UN وبدأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملياته كمدير للصندوق الاستئماني لهذا الإطار المتكامل.
    It would appreciate assistance in the form of legal expertise to finalize that framework for the sovereignty of New Caledonia. UN وستقدر أي مساعدة تقدم لها في شكل خبرة فنية قانونية لوضع الصيغة النهائية لهذا الإطار لسيادة كاليدونيا الجديدة.
    Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework. UN ويؤدي إنشاء آليات فعالة للمساءلة على جميع الصعد إلى تعزيز التنفيذ الكامل لهذا الإطار بدرجة كبيرة.
    The following discussion of the outcomes of the internal review is organized according to this framework. UN ومناقشة نتائج الاستعراض الداخلي، الواردة فيما يلي، منظمة طبقاً لهذا الإطار.
    Implementing ESM in accordance with this framework should: UN وتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً وفقاً لهذا الإطار ينبغي:
    Implementing ESM in accordance with this framework should: UN وتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً وفقاً لهذا الإطار ينبغي:
    Most of the joint recommendations are included in the final version of this framework. UN وترد معظم التوصيات المشتركة في النسخة النهائية لهذا الإطار.
    Key among the components of this framework is the need to design and implement effective development plans and industrial strategies to address constraints and tap opportunities for African countries to engage in value addition and commodity-based industrialization. UN ومن بين العناصر الرئيسية لهذا الإطار ضرورة تصميم وتنفيذ خطط إنمائية واستراتيجيات صناعية فعالة لمعالجة القيود القائمة، والاستفادة من الفرص المتاحة للبلدان الأفريقية للمشاركة في تحقيق القيمة المضافة والتصنيع القائم على السلع الأساسية.
    this framework should go beyond the ensuring macro-economic stability to addressing market failures through creating economic rents. UN وينبغي لهذا الإطار أن يتجاوز نطاق ضمان الاستقرار الاقتصادي الكلي ليشمل معالجة الاخفاقات السوقية من خلال خلق الريوع الاقتصادية.
    Requests the secretariat, in accordance with this framework for capacity-building, and consistent with Article 8 of the Convention, to undertake the following tasks: UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تضطلع، وفقا لهذا الإطار لبناء القدرات، وتمشيا مع أحكام المادة 8 من الاتفاقية، بالمهام التالية:
    Requests the secretariat, in accordance with this framework for capacity-building, and consistent with Article 8 of the Convention, to undertake the following tasks: UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تضطلع، وفقاً لهذا الإطار لبناء القدرات، وتمشياً مع أحكام المادة 8 من الاتفاقية، بالمهام التالية:
    such a framework could include a number of new municipalities where the Kosovo Serbs, in particular, would have a comfortable majority. UN ويمكن لهذا الإطار أن يشمل عددا من البلديات الجديدة، حيث يمكن لصرب كوسوفو، على وجه الخصوص، أن تتوفر لديهم أغلبية مؤثرة.
    Therefore, such a framework should be more local in scale as well as much more sustainable in social, environmental and economic terms. UN ولذا، ينبغي لهذا الإطار أن يكون محليا أكثر في نطاقه وأكثر استدامة في النواحي الاجتماعية والبيئية والاقتصادية.
    Maldives firmly believes that an effective multilateral framework is fundamental for the security of small States and that such a framework should take into consideration modern geopolitical realities. UN وتعتقد ملديف أنه لا بد من وضع إطار متعدد الأطراف متسم بالفعالية لكفالة أمن الدول الصغيرة، وأنه ينبغي لهذا الإطار مراعاة الحقائق الجغرافية والسياسية المعاصرة.
    However, the key objective of the framework still remains the financial ability to service debt rather than the ability to achieve wider development objectives. UN على أن الهدف الرئيسي لهذا الإطار لا يزال يتمثل في القدرة المالية على خدمة الدين وليس القدرة على تحقيق أهداف إنمائية أكبر.
    The main pillars of the framework were efficient and transparent public administration, equitable human development and sustainable economic growth. UN وأكد أن العناصر الرئيسية لهذا الإطار هي الإدارة العامة الفعالة والشفافة، والتنمية البشرية المنصفة والنمو الاقتصادي المستدام.
    Therefore, payment by the Secretary-General in the absence of documentation, namely the confirmations of arrival, would be contrary to that framework and hence would expose the Organization, its representatives and agents to claims. UN وبالتالي، فإن قيام الأمين العام بالسداد من دون هذه الوثائق، ولا سيما إقرارات الوصول، سيكون مخالفا لهذا الإطار وسيعرّض بالتالي المنظمة وممثليها ووكلائها للمطالبات.
    the IF interim Board has appointed an IF executive director to head the IF executive secretariat, to be housed administratively by the WTO. UN 21- وعين المجلس المؤقت للإطار المتكامل مديراً تنفيذياً لهذا الإطار ليرأس الأمانة التنفيذية للإطار، التي ستستضيفها منظمة التجارة العالمية على المستوى الإداري.
    Obviously, the framework is a significant step in efforts to develop our national nuclear science and technology infrastructure, and we request the Agency to extend its cooperation for the full implementation of the framework. UN ومن الواضح أن هذا الإطار خطوة هامة في الجهود المبذولة لتطوير بنيتنا التحتية الوطنية في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية. ونطلب من الوكالة توسيع تعاونها من أجل التنفيذ الكامل لهذا الإطار.
    The Mechanism shall operate under the [authority] [oversight] and guidance of the Conference and be subject to a periodic evaluation of its performance and its compliance with the present terms of reference. UN وتعمل الآلية تحت [سلطة] [إشراف] المؤتمر وتوجيهاته وتخضع لتقييم دوري لأدائها وامتثالها لهذا الإطار المرجعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد