Still haven't brought peace to this part of the Middle East. | Open Subtitles | حتى الآن لم تجلب السلام لهذا الجزء من الشرق الأوسط. |
Training and the raising of awareness have been chosen as the themes of this part, given that they are among the basic foundations of the teaching of human rights. | UN | وقد تم اختيار التدريب والتوعية كمحورين لهذا الجزء لاعتبارهما من المرتكزات الأساسية للتربية على حقوق الإنسان. |
this part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
Such a survey would assist the Commission in sketching out the future treatment of that part of the topic. | UN | ومن شأن هذه الدراسة الاستقصائية أن تساعد اللجنة في رسم معالم المعالجة المقبلة لهذا الجزء من الموضوع. |
The calculated loss of oil using this method was 597.2 million barrels of oil for this portion of the Greater Burgan. | UN | وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر. |
Secondly, for this segment, the existing provision for a joint report by the United Nations system, including the specialized agencies and Bretton Woods institutions, could be implemented. | UN | ثانيا، بالنسبة لهذا الجزء أيضا، يمكن تنفيذ النص الحالي المتعلق بإعداد تقرير مشترك من جانب منظومة اﻷمم المتحدة يشمل الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز. |
As a result, much of the evidence provided in support of this part of Mitsubishi’s claim has limited probative value. | UN | ونتيجة لذلك، تكون القيمة الإثباتية للكثير من الأدلة المقدمة تعزيزا لهذا الجزء من مطالبة ميتسوبيشي قيمة محدودة. |
The overall format of this part was presented as follows in the second report: | UN | ووردت الخطوط العريضة لهذا الجزء في التقرير الثاني على النحو التالي: |
this part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. | UN | وهذه السنة سيكون قد مر 174 عاما منذ أن بدأ البريطانيون احتلالهم لهذا الجزء من التراب الوطني للأرجنتين. |
This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. | UN | وهذه السنة سيكون قد مر 174 عاما منذ أن بدأ البريطانيون احتلالهم لهذا الجزء من التراب الوطني للأرجنتين. |
Some technical cooperation activities by UNCTAD, undertaken together with the private sector, have had significant positive results that can be considered the implementation of this part of the resolution. | UN | وبعض أنشطة التعاون التقني من جانب الأونكتاد، والتي اضطُلع بها بمشاركة القطاع الخاص، كانت لها نتائج إيجابية هامة، ويمكن اعتبارها بمثابة تنفيذ لهذا الجزء من القرار. |
this part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
this part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
The constant image we have of this part of the world is that of a region beset by violence, destitution and a constant lack of security. | UN | والصورة الدائمة لهذا الجزء من العالم في أذهاننا هي صورة منطقة يكتنفها العنف، والفقر المدقع وانعدام الأمن المستمر. |
Guess you didn't get to that part in the book. | Open Subtitles | اظن أنك لم تصلي بعد لهذا الجزء من الكتاب |
The evidence submitted by the Claimant in support of this portion of its Claim clearly indicates that the amounts withheld as retention monies were only to be repaid by Iraq upon completion of both the project and the issuance by the Claimant of certain certificates of completion. | UN | واﻷدلة التي قدمها المطالب دعما لهذا الجزء من مطالبته تبين بوضوح أن المبالغ المحتجزة كمخصصات لضمان اﻷداء لم يكن العراق ليعيد دفعها إلا بعد استكمال المشروع وإصدار المطالب شهادات معينة باستكماله. |
The timetable for this segment is contained in document A/C.1/68/CRP.2, adopted at the 2nd meeting on 4 October 2013. | UN | ويرد الجدول الزمني لهذا الجزء في الوثيقة A/C.1/68/CRP.2، المعتمدة في الجلسة 2 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The Committee of Experts proposed that the segment could be entitled: | UN | واقترحت لجنة الخبراء أنه يمكن وضع العنوان التالي لهذا الجزء: |
The estimated resource requirements by source of funding and corresponding proposed staffing table for this section are provided below. | UN | 79 - ترد أدناه الاحتياجات المقدرة من الموارد حسب مصدر التمويل والجدول الوظيفي المقترح المناظر لهذا الجزء. |
In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: | UN | وبموجب فقرات المنطوق لهذا الجزء من القرار، فإن الجمعية العامة: |
(2) Whether contractor or other non-defence facilities are utilized and the total funding provided to that portion of the programme; | UN | 2- ما إذا كانت تستخدم مرافق تعاقدية أو مرافق غير دفاعية أخرى، وإجمالي التمويل الذي يقدم لهذا الجزء من البرنامج؛ |
I told him I had the perfect woman for the part. | Open Subtitles | قلت له أنه لدي المرأة المثالية لهذا الجزء |
The co-chairs of the preparatory segment are expected to draw up a detailed timetable to cover the work on the agenda for that segment. | UN | ومن المتوقع أن يضع الرئيسان المشاركان للجزء التحضيري جدولاً زمنياً تفصيلياً يُغطي الأعمال المدرجة على جدول الأعمال لهذا الجزء. |