In several advisory opinions, the International Court of Justice has been clarifying the contours of this right. | UN | وقد أوضحت محكمة العدل الدولية في العديد من الفتاوى التي أصدرتها الخطوط الرئيسية لهذا الحق. |
We're going to put an end to this right now. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا إلى وضع حد لهذا الحق الآن. |
The article, however, provides for certain permissible limitations on this right, by way of detention, where the grounds and the procedures for doing so are established by law. | UN | ولكن المادة تنص على بعض التقييدات المسموح بها لهذا الحق عن طريق الاحتجاز، إذا كان القانون يحدد الأسباب والإجراءات لذلك. |
All States parties, in particular developed countries, had an obligation to fully respect that right and facilitate its realization. | UN | وأشار إلى أن جميع الدول الأطراف، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، ملزمة بالاحترام الكامل لهذا الحق وبتيسير إعماله. |
States parties must also ensure that others do not restrict that right. | UN | ويجب أن تضمن الدول الأطراف أيضاً عدم تقييد الآخرين لهذا الحق. |
The 2008 Press Freedom Law together with other legislation guaranteed the balanced practical exercise of the right. | UN | ويكفل قانون حرية الصحافة لعام 2008، بالإضافة إلى تشريعات أخرى، الممارسة العملية المتوازنة لهذا الحق. |
Everyone is entitled to protection by the State from infringement by other members of society and to respect for this right by agents of the State. | UN | ويحق لكل فرد أن يتمتع بحماية الدولة من أي تعدٍّ من جانب أفراد المجتمع الآخرين، وباحترام وكلاء الدولة لهذا الحق. |
This report shows that the international community too easily tolerates the many violations of this right. | UN | ويظهر التقرير أن المجتمع الدولي يتغاضى بسهولة مفرطة عن الانتهاكات الكثيرة لهذا الحق. |
The systematic and deliberate denial of this right should be criminalized under domestic law. | UN | وينبغي تجريم الإنكار المنهجي والمتعمد لهذا الحق في القانون المحلي. |
The Subcommittee recommends that the Honduran authorities should ensure the strict respect of this right. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية السلطات في هندوراس بأن تكفل الاحترام الصارم لهذا الحق. |
First, the precondition to invoke any limitations to freedom of expression was to permanently guarantee the full scope of this right. | UN | أولاهما أن الشرط المسبق للاحتجاج بأية قيود على حرية التعبير هو ضمان النطاق الكامل لهذا الحق بصورة دائمة. |
Enabling the entire population to fully exercise this right remains an unresolved challenge. | UN | ولا يزال تمكين السكان من الممارسة الكاملة لهذا الحق يشكل تحدياً لم يتم حله. |
This represents a second qualification of this right: the child must be heard if the matter under discussion affects the child. | UN | ويشكل ذلك تكييفاً ثانياً لهذا الحق أي: يجب الاستماع إلى الطفل إذا كانت المسألة التي تناقَش تمس الطفل. |
As mentioned above parliament is obligated to enact legislation to ensure the full realization and enjoyment of this right. | UN | وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه فإن البرلمان ملزم بسنّ تشريع من أجل تحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق والتمتع به. |
This represents a second qualification of this right: the child must be heard if the matter under discussion affects the child. | UN | ويشكل ذلك تكييفاً ثانياً لهذا الحق أي: يجب الاستماع إلى الطفل إذا كانت المسألة التي تناقَش تمس الطفل. |
The necessary measures taken to achieve the full realization of this right in accordance with the national law; | UN | التدابير اللازمة المتخذة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛ |
But we probably don't have time for that right now, guys. | Open Subtitles | ولكننا ربما لم يكن لديك الوقت لهذا الحق الآن، والرجال. |
And I should inform you that if you exercise that right, you will earn my immediate and eternal suspicion. | Open Subtitles | و يجبُ علي إعلامكم، أنه في حالة إستغلالكم لهذا الحق. فستجدونَ أنفسكم تحت شكوكي الفوريّة و المستمرة. |
Well, he's not really ready for that right now. | Open Subtitles | حسنا، انه ليس مستعدا حقا لهذا الحق الآن. |
More subtly, it was often the legislative framework providing for the regulation of freedom of assembly that led to inadequate protection of the right. | UN | وبدهاء أكبر، غالباً ما يكون الإطار التشريعي الذي ينص على تنظيم حرية التجمع هو الذي يتسبب في حماية غير كافية لهذا الحق. |
That important freedom should not infringe on other rights, including the right to freedom of religion of Muslim minority populations. | UN | وينبغي لهذا الحق الهام ألاّ يمس الحقوق الأخرى بما في ذلك الحق في حرية الدين لشعوب الأقليات المسلمة. |
The denial of the right of self-determination is a violation of human rights and underlines the importance of the effective realisation of this right. | UN | وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق. |
Failure to ensure formal and substantive equality in the enjoyment of any of these rights constitutes a violation of that right. | UN | وعدم كفالة المساواة الشكلية والجوهرية في التمتع بأي من هذه الحقوق يشكل خرقاً لهذا الحق. |
We know that other Council members strongly support such a right. | UN | ونعلم أن أعضاء آخرين في المجلس أعربوا عن تأييدهم القوي لهذا الحق. |