ويكيبيديا

    "لهذا الشيء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this thing
        
    • that thing
        
    • for this
        
    • for that
        
    He's in this thing up to his bolo tie. Open Subtitles إنه يخطط لهذا الشيء بسبب ربطة عنقه البولو
    We have to go to the beach and collect 20 different types of shells for this thing or whatever. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الشاطئ و وجمع 20 أنواع مختلفة من قذائف لهذا الشيء أو أيا كان.
    You know what we need to do to this thing? Open Subtitles أنت تعرف ما نحتاج القيام به لهذا الشيء ؟
    And why in heaven's name couldn't the people in the future find some name for that thing? Open Subtitles و لماذا بحق الآلهة لم يستطع الأشخاص في المستقبل أن يجدوا إسماً لهذا الشيء ؟
    There's really no rhyme or reason to that thing, is there? Open Subtitles ليس هناك حقاً قافية أو منطق لهذا الشيء, أليس كذلك؟
    I can't even pop the top off of this thing. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أزيل الغطاء العلوي لهذا الشيء
    They had to have been planning this thing for weeks. Open Subtitles كان عليهم أن يكون التخطيط لهذا الشيء لمدة أسابيع.
    I didn't think you'd ever come back for this thing. Open Subtitles لم أفكّر بأنّك ستعود أبدا مرة أخرى لهذا الشيء.
    Look at this thing. It's like one long fuse. Open Subtitles انظر لهذا الشيء وكأنه استخدم فتيل واحد طويل
    Can you tell me where i can get reception on this thing? Open Subtitles هل بوسعك إخباري من أين أحصل على استقبال لهذا الشيء ؟
    Shall we step this thing up a magnitude or two? Open Subtitles أيجب أنّ نزيد مقدار أو مقداران لهذا الشيء ؟
    Wait, so you know that Emmett's coming to this thing, right? Open Subtitles انتظري، أنت تعلمين أن إيميت سوف يذهب لهذا الشيء صحيح؟
    Blakeslee is gonna warp public perception of this thing before it ever gets the vote. Open Subtitles بليكسلي وستعمل تشوه التصور العام لهذا الشيء قبل أن يحصل على التصويت من أي وقت مضى.
    I stopped by your office to see if you were serious about pleading this thing out, and you weren't there. Open Subtitles لقد توقفت عند مكتبك لارى اذا كنت جادا كفاية بخصوص التوسل لهذا الشيء ولكنك لم تكن هنا
    Something tells me you don't have a license to drive this thing. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لا تملك رخصة قيادة لهذا الشيء
    The last thing we need is for this thing to escalate. Open Subtitles آخر شيء نحتاج إليه هو لهذا الشيء في التصاعد.
    Now, before I set a date certain on this thing, do you have a trial length estimate? Open Subtitles الآن, قبل أن أضع موعداً محدداً لهذا الشيء هل لديكم تقدير لوقت المحاكمة؟
    that thing's dark magic has turned my king... my own husband into my enemy. Open Subtitles السحر الأسود لهذا الشيء حول الملك زوجي لعدوّي.
    Honestly, I wouldn't say this lightly, but I have developed a genuine, deep, deep, heartfelt hatred for that thing. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أقول هذا على محمل الجد، ولكن لقد وضعت حقيقي، عميق، عميقة والكراهية القلبية لهذا الشيء.
    I don't wanna ask why you have that thing. Open Subtitles لا أريد سؤالك عن سبب جلبك لهذا الشيء لقد كان موجودا هناك لآخذه
    The Founders get credit for that bit of wisdom. Open Subtitles المؤسسون الحصول على الائتمان لهذا الشيء من الحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد