ويكيبيديا

    "لهذا المحفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this forum
        
    • the Forum
        
    • such a forum
        
    this forum should result in a new pact with respect to a renewed commitment to ensure that the collective promises made at the dawn of the new millennium are kept. UN ولا بد لهذا المحفل أن يتمخض عن عهد جيد والتزام متجدد لكفالة الوفاء بالوعود الجماعية التي قطعت في فجر الألفية الجديدة.
    First, it is imperative that we build upon recent political steps, which are particularly meaningful for this forum. UN أولاً، لا بد من أن نعتمد على الخطوات السياسية الأخيرة، التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لهذا المحفل.
    The Secretariat would send out special invitations and a special agenda for this forum. UN وتتولى اﻷمانة توجيه دعوات خاصة ووضع جدول أعمال خاص لهذا المحفل.
    The main achievement of the Forum has been to create an environment allowing the representation of sectors not previously included in discussions. UN وما برح الهدف الأساسي لهذا المحفل متمثلا في توفير بيئة تسمح بضم القطاعات التي لم تكن داخلة في المناقشات.
    such a forum should have sufficient expertise in the human rights issues raised by the production of agrofuels. UN وينبغي أن تتوفر لهذا المحفل خبرة كافية في قضايا حقوق الإنسان التي يثيرها إنتاج الوقود الزراعي.
    The question of anti-personnel mines has become a growing preoccupation not only of this forum, but also of other national and multilateral forums in recent years. UN لقد أصبحت مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد في السنوات اﻷخيرة شاغلا متعاظم الشأن لا لهذا المحفل فحسب، ولكن لمحافل أخرى وطنية ومتعــــددة اﻷطراف أيضا.
    I will not repeat here what I said in the informal session about the unique nature and importance of this forum in the twenty-first century. UN ولن أكرر ما قلته في الدورة غير الرسمية بشأن الطبيعة الفريدة لهذا المحفل وأهميته في القرن الحادي والعشرين.
    PAROS is a subject which Brazil considers of undeniable relevance that should be dealt with accordingly by this forum. UN وترى البرازيل أن هذا الموضوع ذو وجاهة لا تنكر وينبغي لهذا المحفل معالجته وفقاً لذلك.
    this forum cannot be paralysed in debates when freeing a nation from tyranny is at issue. UN ولا يمكن لهذا المحفل أن يصاب بالشلل في المناقشات عندما يكون تحرير أمة من حكم استبدادي محل البحث.
    I am sure that their respective reports will provide us with useful ideas concerning possible reforms in this forum. UN وإنني متأكد من أن تقارير كل منهم ستزودنا بأفكار نافعة فيما يتعلق بالإصلاحات المحتملة لهذا المحفل.
    As long as such weapons continue to exist, this forum cannot relax or sit idly by. UN فلن يهدأ لهذا المحفل بال ولن ينتظر دون أن يحرك ساكناً ما دامت أسلحة من هذا النوع في الوجود.
    This year may be the last window of opportunity that the international community gives this forum. UN وقد يكون هذا العام آخر فرصة يمنحها المجتمع الدولي لهذا المحفل.
    It would be ideal if we could agree on a programme of work for this forum before the end of the session. UN وسيكون من الأمثل أن نتمكن من الاتفاق على برنامج عمل لهذا المحفل قبل نهاية الدورة.
    We regret the standstill, and we regret that, for decades, policies of linkage and blockage were characteristic of this forum. UN ونأسف للركود، ونأسف لأن سياسات الربط والعرقلة كانت، لعقود من الزمن، الخصائص المميزة لهذا المحفل.
    The structure and machinery of the United Nations must be such that we are encouraged to continue to use the relatively calm chambers of this forum for our deliberations. UN وينبغي لهيكل اﻷمم المتحدة وأجهزتها أن تشجعنا على أن نظل نستخدم القاعات الهادئة نسبيا لهذا المحفل في مداولاتنا.
    We also hope that future achievements of this forum will bring even more tangible results. UN ونأمل أيضاً أن تحقق المنجزات المقبلة لهذا المحفل نتائج ملموسة بدرجة أكبر.
    We should like also to express our gratitude to the secretariat and to our Secretary-General, without whom it would have been impossible for this forum to work effectively. UN نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة وﻷميننا العام الذي دونه ما كان يمكن لهذا المحفل أن يعمل بفعالية.
    the Forum, which included most countries in the Middle East, has the long-term objective of assisting in achieving mutually beneficial agreements on the optimal utilization of available limited international water resources. UN ويتمثل الهدف الطويل اﻷجل لهذا المحفل الذي ضم معظم بلدان الشرق اﻷوسط في المساعدة على التوصل الى اتفاقات فيها فائدة متبادلة تتعلق بالاستغلال اﻷمثل للموارد المائية الدولية الشحيحة المتاحة.
    The first meeting of the Forum will take place in late June 2003. UN وسيعقد الاجتماع الأول لهذا المحفل في أواخر حزيران/يونيه 2003.
    The first meeting of the Forum will take place in late June 2003. UN وسيعقد الاجتماع الأول لهذا المحفل في أواخر حزيران/يونيه 2003.
    Nor can such a forum address the issue of the acquisition and deployment of anti-ballistic missiles. UN ولا يمكن لهذا المحفل أيضاً أن يتناول قضية حيازة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ووزعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد