this forum should result in a new pact with respect to a renewed commitment to ensure that the collective promises made at the dawn of the new millennium are kept. | UN | ولا بد لهذا المحفل أن يتمخض عن عهد جيد والتزام متجدد لكفالة الوفاء بالوعود الجماعية التي قطعت في فجر الألفية الجديدة. |
First, it is imperative that we build upon recent political steps, which are particularly meaningful for this forum. | UN | أولاً، لا بد من أن نعتمد على الخطوات السياسية الأخيرة، التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لهذا المحفل. |
The Secretariat would send out special invitations and a special agenda for this forum. | UN | وتتولى اﻷمانة توجيه دعوات خاصة ووضع جدول أعمال خاص لهذا المحفل. |
The main achievement of the Forum has been to create an environment allowing the representation of sectors not previously included in discussions. | UN | وما برح الهدف الأساسي لهذا المحفل متمثلا في توفير بيئة تسمح بضم القطاعات التي لم تكن داخلة في المناقشات. |
such a forum should have sufficient expertise in the human rights issues raised by the production of agrofuels. | UN | وينبغي أن تتوفر لهذا المحفل خبرة كافية في قضايا حقوق الإنسان التي يثيرها إنتاج الوقود الزراعي. |
The question of anti-personnel mines has become a growing preoccupation not only of this forum, but also of other national and multilateral forums in recent years. | UN | لقد أصبحت مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد في السنوات اﻷخيرة شاغلا متعاظم الشأن لا لهذا المحفل فحسب، ولكن لمحافل أخرى وطنية ومتعــــددة اﻷطراف أيضا. |
I will not repeat here what I said in the informal session about the unique nature and importance of this forum in the twenty-first century. | UN | ولن أكرر ما قلته في الدورة غير الرسمية بشأن الطبيعة الفريدة لهذا المحفل وأهميته في القرن الحادي والعشرين. |
PAROS is a subject which Brazil considers of undeniable relevance that should be dealt with accordingly by this forum. | UN | وترى البرازيل أن هذا الموضوع ذو وجاهة لا تنكر وينبغي لهذا المحفل معالجته وفقاً لذلك. |
this forum cannot be paralysed in debates when freeing a nation from tyranny is at issue. | UN | ولا يمكن لهذا المحفل أن يصاب بالشلل في المناقشات عندما يكون تحرير أمة من حكم استبدادي محل البحث. |
I am sure that their respective reports will provide us with useful ideas concerning possible reforms in this forum. | UN | وإنني متأكد من أن تقارير كل منهم ستزودنا بأفكار نافعة فيما يتعلق بالإصلاحات المحتملة لهذا المحفل. |
As long as such weapons continue to exist, this forum cannot relax or sit idly by. | UN | فلن يهدأ لهذا المحفل بال ولن ينتظر دون أن يحرك ساكناً ما دامت أسلحة من هذا النوع في الوجود. |
This year may be the last window of opportunity that the international community gives this forum. | UN | وقد يكون هذا العام آخر فرصة يمنحها المجتمع الدولي لهذا المحفل. |
It would be ideal if we could agree on a programme of work for this forum before the end of the session. | UN | وسيكون من الأمثل أن نتمكن من الاتفاق على برنامج عمل لهذا المحفل قبل نهاية الدورة. |
We regret the standstill, and we regret that, for decades, policies of linkage and blockage were characteristic of this forum. | UN | ونأسف للركود، ونأسف لأن سياسات الربط والعرقلة كانت، لعقود من الزمن، الخصائص المميزة لهذا المحفل. |
The structure and machinery of the United Nations must be such that we are encouraged to continue to use the relatively calm chambers of this forum for our deliberations. | UN | وينبغي لهيكل اﻷمم المتحدة وأجهزتها أن تشجعنا على أن نظل نستخدم القاعات الهادئة نسبيا لهذا المحفل في مداولاتنا. |
We also hope that future achievements of this forum will bring even more tangible results. | UN | ونأمل أيضاً أن تحقق المنجزات المقبلة لهذا المحفل نتائج ملموسة بدرجة أكبر. |
We should like also to express our gratitude to the secretariat and to our Secretary-General, without whom it would have been impossible for this forum to work effectively. | UN | نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة وﻷميننا العام الذي دونه ما كان يمكن لهذا المحفل أن يعمل بفعالية. |
the Forum, which included most countries in the Middle East, has the long-term objective of assisting in achieving mutually beneficial agreements on the optimal utilization of available limited international water resources. | UN | ويتمثل الهدف الطويل اﻷجل لهذا المحفل الذي ضم معظم بلدان الشرق اﻷوسط في المساعدة على التوصل الى اتفاقات فيها فائدة متبادلة تتعلق بالاستغلال اﻷمثل للموارد المائية الدولية الشحيحة المتاحة. |
The first meeting of the Forum will take place in late June 2003. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول لهذا المحفل في أواخر حزيران/يونيه 2003. |
The first meeting of the Forum will take place in late June 2003. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول لهذا المحفل في أواخر حزيران/يونيه 2003. |
Nor can such a forum address the issue of the acquisition and deployment of anti-ballistic missiles. | UN | ولا يمكن لهذا المحفل أيضاً أن يتناول قضية حيازة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ووزعها. |