The total annual budget for this mechanism is Euro 2,583,000. | UN | وتبلغ الميزانية السنوية لهذه الآلية 000 583 2 يورو. |
this mechanism could further strengthen the protection of children's rights, including with regard to sexual violence. | UN | ويمكن لهذه الآلية أن تعزز حماية حقوق الأطفال، بما فيها حمايتهم من العنف الجنسي. |
In order to be effective, such a mechanism must be coherent. | UN | ولا بد لهذه الآلية من أن تكون متسقة لتكون فعالة. |
The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address. | UN | وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها. |
the mechanism should ensure that restructuring is sufficiently deep in order to give countries a fresh start. | UN | وينبغي لهذه الآلية كفالة أن تكون إعادة الهيكلة مترسخة بما يكفي لكي تنطلق البلدان انطلاقة قوية. |
such Mechanism may have a profound effect in assuring public confidence and providing useful inputs, inter alia, to the Commission on Sustainable Development, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and other international forums. | UN | وقد يكون لهذه اﻵلية أثر بالغ في تأمين ثقة الجمهور وتوفير المدخلات المفيدة، لجهات من بينها لجنة التنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، والمحافل الدولية اﻷخرى. |
The heads of missions, who have been entrusted with significant responsibilities for programme management and mandate implementation, are not subject to this mechanism. | UN | ولا يخضع رؤساء البعثات، الذين عُهد إليهم بمسؤوليات كبيرة في إدارة البرامج وتنفيذ الولاية، لهذه الآلية. |
this mechanism should include the appropriate and effective coordination and regular evaluation of the implementation of the Optional Protocol. | UN | وينبغي لهذه الآلية أن تشمل التنسيق المناسب والفعال والتقييم المنتظم لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
this mechanism of information-sharing proved very useful in the Group's investigations. | UN | وثبت أن لهذه الآلية لتبادل المعلومات فائدتها الكبيرة بالنسبة للتحقيقات التي يجريها الفريق. |
The Committee further suggests that the State party introduce an awareness-raising campaign to facilitate the effective use by children of this mechanism. | UN | كذلك تقترح اللجنة أن تنظم الدولة الطرف حملة توعية لتسهيل استخدام الأطفال لهذه الآلية بفعالية. |
this mechanism could formalize or expand the mandate of any existing institution with similar functions. | UN | ويمكن لهذه الآلية أن تضفي طابعاً رسمياً على ولاية أي مؤسسة قائمة ذات وظائف مماثلة أو توسع نطاق هذه الولاية. |
This means that we should continue our efforts to maintain this mechanism at the appropriate level. | UN | وهذا معناه أن نواصل جهودنا للمحافظة على مستوى ملائم لهذه الآلية. |
The broad contours of a such a mechanism could be that: | UN | ومجالات العمل العامة لهذه الآلية يمكن أن تكون ما يلي: |
The Working Group envisioned such a mechanism in its draft convention. | UN | وقدم الفريق العامل تصورا لهذه الآلية في مشروع الاتفاقية الذي أعده. |
The Committee further suggests that the State party introduce an awarenessraising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. | UN | كما تقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتنظيم حملة توعية لتيسير استخدام الأطفال لهذه الآلية بفعالية. |
The Committee also suggests that the State party institute an awareness-raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً قيام الدولة الطرف بشن حملة لإشاعة الوعي من أجل تيسير استخدام الأطفال لهذه الآلية على نحو فعال. |
The Committee further suggests that the State party conduct awareness-raising campaigns to facilitate the effective use by children of the mechanism. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات توعية لتيسير استخدام الأطفال لهذه الآلية بفعالية. |
The Committee further suggests that the State party conduct awareness-raising campaigns to facilitate the effective use by children of the mechanism. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظم الدولة الطرف حملات توعية لتسهيل استخدام الأطفال لهذه الآلية على نحو فعال. |
International assistance agencies both within and outside the United Nations system had worked together to develop a mechanism for assisting those persons, and UNHCR had been designated as the leading agency for the mechanism. | UN | وقد عملت معاً وكالات المساعدة الدولية، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، من أجل استحداث آلية لمساعدة هؤلاء الأشخاص، وتم تعيين مفوضية شؤون اللاجئين بوصفها الوكالة القيادية لهذه الآلية. |
Paragraph 6 of the same Article provides that " the Conference of the Parties shall, at its first session, make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism... " . | UN | وتنص الفقرة ٦ من نفس المادة على أن " يضع مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي تكون قد عينها باستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات اﻹدارية لهذه اﻵلية ... " . |
Africa must therefore be given a prominent place in the decision-making and implementation process for that mechanism at the national and regional levels. | UN | ولهذا يجب أن تحتل أفريقيا مكاناً بارزاً في صنع القرار وعملية التنفيذ لهذه الآلية على المستويين الوطني والإقليمي. |
The principals also approved the CASA strategic framework that serves as a guide for the Centre as the CASA regional focal point. | UN | وأقر كبار المسؤولين أيضا الإطار الاستراتيجي لهذه الآلية الذي يعتبر بمثابة دليل للمركز بوصفه مركز تنسيق إقليمي لآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
328. The Committee urges the State party to increase the financial and human resources available for the machinery and all policies and programmes to eliminate discrimination against women. | UN | 328 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الموارد المالية والبشرية المتاحة لهذه الآلية ولجميع السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |