The potential integration or demobilization of such armed groups threatens this strategy. | UN | واحتمال إدماج هذه الجماعات المسلحة أو تسريحها يشكل تهديدا لهذه الاستراتيجية. |
An important element of this strategy is focusing on expanding the number of partners in developed countries. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه الاستراتيجية في التركيز على الشركاء في البلدان النامية وزيادة عددهم. |
The effective implementation of this strategy will contribute to improving our national food security. | UN | والتنفيذ الفعال لهذه الاستراتيجية سيسهم في تحسين أمننا الغذائي الوطني. |
However, various aspects of the strategy were not implemented. | UN | ومع ذلك لم تُنفَّذ عدّة جوانب لهذه الاستراتيجية. |
The hallmarks of the strategy will align with the founding resolution. | UN | وستكون السمات المميزة لهذه الاستراتيجية متسقة مع القرار المؤسس للهيئة. |
such a strategy should also provide for strong mechanisms for cooperation. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تنصَّ أيضاً على آليات تعاون قوية. |
this strategy should include awareness-raising efforts targeting women and men at all levels of society, including chiefs, island leaders and pastors, and be undertaken in collaboration with civil society and women's organizations. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تتضمن بذل جهود لتوعية المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن في ذلك شيوخ القبائل وزعماء الجزر والقساوسة، وأن يتم ذلك بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية. |
A central element in this strategy is productive employment. | UN | والعنصر الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو العمل المنتج. |
There will be four elements to this strategy: | UN | وستكون لهذه الاستراتيجية أربعة عناصر هي: |
The main elements of this strategy include: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية ما يلي: |
this strategy would have the highest pay-off in terms of transfer of real resources to African producers. | UN | وسوف تكون لهذه الاستراتيجية أعظم الأثر على صعيد انتقال الموارد الحقيقية للمنتجين الأفارقة. |
The key elements of this strategy consist of: | UN | وتتألف العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية مما يأتي: |
The information centres play a central role in the overall implementation of this strategy. | UN | وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا مركزيا على صعيد التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية. |
The central principle of this strategy is to support effective multilateralism. | UN | والمبدأ الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو دعم تعددية أطراف فعالة. |
Pursuant to this strategy, the gender perspective must have priority in the health and social sector, in research, policy formulation, prevention and services. | UN | ووفقا لهذه الاستراتيجية يجب أن يكون لمنظور نوع الجنس أولوية في القطاع الصحي والاجتماعي، وكذلك في البحوث وصياغة السياسات والوقاية والخدمات. |
Key to this strategy is a focus on heavily used sites covering a wide range of activities. | UN | ويتمثل العنصر الأساسي لهذه الاستراتيجية في التركيز على المواقع التي يكثر استخدامها وتغطي مجموعة واسعة من الأنشطة. |
Draft legislation is being developed to accompany the strategy. | UN | ويجري أيضا وضع مشروع قانون مرافق لهذه الاستراتيجية. |
The JIU-suggested elements of the strategy are as follows: | UN | وتقترح وحدة التفتيش المشتركة عناصر لهذه الاستراتيجية ترد فيما يلي: |
the strategy pursues a number of development objectives: | UN | تتمثل الأهداف الإنمائية لهذه الاستراتيجية فيما يلي: |
Key policies and measures of such a strategy include: | UN | وتتضمن السياسات والتدابير الرئيسية لهذه الاستراتيجية ما يلي: |
A summary of that strategy is presented in chapter IV below. | UN | ويرد موجز لهذه الاستراتيجية في الفصل الرابع أدناه. |
the strategy was intended to provide a multi-year horizon as the background for specific budgetary proposals for the next biennium, but it was difficult to respond to that strategy without a clear sense of the human and financial resources needed for key projects and components. | UN | وكان من المقصود بالاستراتيجية أن توفر أفقا متعدد السنوات ليكون خلفية لمقترحات ميزنية محددة لفترة السنتين القادمة، ولكنه قد تعذر الاستجابة لهذه الاستراتيجية دون إدراك واضح للموارد البشرية والمالية اللازمة للمشاريع والعناصر الأساسية. |