ويكيبيديا

    "لهذه البعثات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such missions
        
    • these missions
        
    • those missions
        
    • the missions
        
    • for special political missions
        
    The three delegations acknowledged that accurate budgeting for such missions was a challenge, since their operational environments changed constantly. UN فقد سلمت الوفود الثلاثة بأن الميزنة الدقيقة لهذه البعثات تمثل تحديا، وذلك بسبب تغير بيئاتها التشغيلية باستمرار.
    The operational requirements of such missions were not adequately reflected in the comprehensive report; the General Assembly should be provided with further clarification. UN فالاحتياجات التشغيلية لهذه البعثات لا تنعكس في التقرير الشامل؛ ويجب تزويد الجمعية العامة بمزيد من التوضيحات.
    Lastly, his delegation remained open to further discussion on improving the current funding arrangements for such missions. UN واختتم بقوله إن وفد بلده لا يزال منفتحا على مزيد من المناقشة لتحسين ترتيبات التمويل الحالية لهذه البعثات.
    The Special Rapporteur thanks all Governments for their cooperation with her in the planning and conduct of these missions. UN وتتوجه المقررة الخاصة بالشكر إلى كافة الحكومات على تعاونها معها في التخطيط لهذه البعثات في الاضطلاع بها.
    these missions therefore have a considerable impact on the overall programme budget figure. UN لذا، فإن لهذه البعثات أثرا كبيرا على الأرقام الإجمالية للميزانية البرنامجية.
    Unutilized balances have been reported under this line item in the performance reports of those missions. UN وتم الابلاغ عن أرصدة غير مستغلة تحت هذا البند في تقارير اﻷداء لهذه البعثات.
    Mexico favoured the establishment of a separate account for such missions. UN وتؤيد المكسيك إنشاء حساب مستقل لهذه البعثات.
    He emphasized that such missions should have a strong and clear mandates from the Security Council to be conveyed to the parties to a dispute. UN وشدد على أنه ينبغي أن يكون لهذه البعثات ولايات قوية وواضحة من مجلس الأمن تُنقل إلى أطراف نزاع ما.
    The transparency of budgetary aspects of such missions should be ensured well in advance of the dispatch of such missions; UN وينبغي أن تكفل شفافية الجوانب المتعلقة بالميزانية لهذه البعثات قبل إيفاد هذه البعثات بوقت طويل؛
    He therefore agreed with the Secretary-General on the need to find ways to include resources for such missions in the proposed budget. UN ولذلك فإنه يوافق اﻷمين العام على ضرورة العثور على سبيل ﻹدراج الموارد اللازمة لهذه البعثات في الميزانية البرنامجية.
    The process of selection of countries for such missions is done through the Inter-Agency Coordination Group to ensure that development, as well as humanitarian emergency considerations, are met. UN وتتم عملية اختيار البلدان لهذه البعثات من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات وذلك لكفالة مراعاة الاعتبارات اﻹنمائية فضلا عن الاعتبارات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Provisions for such missions had previously been included in the budget section for peacekeeping operations. UN وكان قد أدرج في السابق اعتمادات لهذه البعثات في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    The selection criteria for such missions had been expanded to include invitations issued on the initiative of States parties. UN وقد وسع نطاق معايير الاختيار لهذه البعثات بحيث تشمل الدعوات الصادرة بناء على مبادرة الدول الأطراف.
    Currently, given the diversity of the mandates within cluster I, there is no set model for the staffing of these missions. UN ونظراً لتنوع الولايات ضمن المجموعة الأولى، لا توجد حاليا مجموعة نموذجية لمِلاك الموظفين المطلوب لهذه البعثات.
    The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to thank the Governments concerned for having facilitated these missions. UN وتود المقررة الخاصة أن تنتهز هذه المناسبة لتعرب للحكومات المعنية عن شكرها لما وفرته من تسهيلات لهذه البعثات.
    The Committee recommends that appropriate contingency plans be prepared in this regard on a timely basis for these missions. UN وتوصي اللجنة بالقيام في الوقت المناسب بإعداد خطط طوارئ مناسبة في هذا الصدد لهذه البعثات.
    Operational requirements for these missions are described elsewhere. UN ويرد في مكان آخر وصف للمتطلبات التنفيذية لهذه البعثات.
    Subsequent follow-up to these missions was actively pursued after their findings and recommendations were presented to the High Commissioner. UN وتوبعت بنشاط عملية متابعة لاحقة لهذه البعثات وذلك بعد تقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى المفوضة السامية.
    The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to thank the Governments concerned for having facilitated these missions. UN وتود المقررة الخاصة اغتنام هذه الفرصة لتعرب للحكومات المعنية عن شكرها لما وفرته من تسهيلات لهذه البعثات.
    India would persevere in seeking a solution to a long-standing problem caused by the refusal of some Member States to pay their assessed contributions to those missions. UN وتعتزم الهند إيجاد حل لمشكلة طال أمدها بفعل امتناع بعض الدول الأعضاء عن دفع المبالغ المستحقة عليها لهذه البعثات.
    At the end of June 1993, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) withdrew its acceptance of the missions and its cooperation with them. UN وفي نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، سحبت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قبولها لهذه البعثات وتعاونها معها.
    While the manner in which budgetary requirements for special political missions were presented to the Fifth Committee could indeed be improved, Member States also bore the responsibility for ensuring that resources for such missions were utilized effectively. UN ورغم أن المجال يتسع لتحسين الأسلوب الذي تعرض فيه لاحتياجات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة على اللجنة الخامسة، فإن الدول الأعضاء تتحمل أيضا مسؤولية كفالة الإفادة من الموارد المخصصة لهذه البعثات بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد