ويكيبيديا

    "لهذه الجرائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such crimes
        
    • these crimes
        
    • these offences
        
    • those crimes
        
    • such offences
        
    • the crimes
        
    • of crimes
        
    • such crime
        
    • those offences
        
    • perpetrators
        
    • these murders
        
    • these killings
        
    • for those murders
        
    A clear definition of such crimes was a sine qua non in efforts to curb criminal activity. UN ووضع تعريف واضح لهذه الجرائم شرط لا بد منه في الجهود المبذولة لكبح النشاط اﻹجرامي.
    It defines crimes of violence against women, specifies the respective sanctions, and makes clear that such crimes have legal consequences entailing imprisonment. UN وهو يُعرِّف جرائم العنف ضد المرأة، ويحدد العقوبات المتصلة بها، ويوضح أن لهذه الجرائم عواقب قانونية تستلزم السجن.
    Until a global enforcement mechanism is in place to address these crimes, ad hoc tribunals may be required whenever necessary. UN وإلى أن تنشأ آلية إنفاذ عالمية للتدي لهذه الجرائم يمكن أن يقتضي اﻷمر وجود محاكم مخصصة عند الضرورة.
    The special subjective element of these crimes includes the intention of preparing, facilitating, executing or covering another crime. UN ويشمل العنصر الذاتي الخاص لهذه الجرائم نية التحضير لجريمة أخرى أو تيسيرها أو اقترافها أو تغطيتها.
    The maximum sentence for these offences in 10 years imprisonment. UN والعقوبة القصوى لهذه الجرائم هي السجن لمدة 10 سنوات.
    The transnational nature of those crimes is exacerbated by cross-border collaboration among criminals. UN ويتفاقم الطابع عبر الوطني لهذه الجرائم بفعل التعاون بين المجرمين عبر الحدود.
    The text should also stipulate that the right of asylum should not be granted in respect of such offences. UN كما ينبغي أن يشترط النص عدم منح حق اللجوء بالنسبة لهذه الجرائم.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to undertake preventive measures to bring to an end such crimes. UN وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير وقائية لوضع حد لهذه الجرائم.
    They have also highlighted the increasing vulnerability of States to such crimes. UN كما سلطت الضوء على زيادة تعرض الدول لهذه الجرائم.
    The Special Rapporteur intends to continue to follow individual cases to assess the level of impunity extended to such crimes. UN وتعتزم المقررة الخاصة مواصلة متابعة حالات فردية لتقييم مستوى الإفلات من العقاب الممنوح لهذه الجرائم.
    Borders must no longer exist for such crimes. UN فالحدود يجب ألا تكون قائمة بعد اﻵن بالنسبة لهذه الجرائم.
    Such a study could provide information which would be of use in determining whether the prevailing standards are sufficient to deal with such crimes. UN ويمكن أن تتيح هذه الدراسة معلومات ستكون مفيدة في تحديد ما إذا كانت المعايير القائمة كافية أم لا للتصدي لهذه الجرائم.
    The State institutions will work with civil society to fully address these crimes and to prevent them. UN وستعمل مؤسسات الدولة مع المجتمع المدني على التصدي بشكل تام لهذه الجرائم ومنع حدوثها.
    These preventive actions will help to minimize the exposure of children to these crimes. UN وستساعد هذه الإجراءات الوقائية على الإبقاء على تقليل فرص تعرض الأطفال لهذه الجرائم إلى أدنى حد.
    Those responsible should be prosecuted and punished, taking into account the grave nature of these crimes. UN وينبغي محاكمة المسؤولين عن هذه الجرائم ومعاقبتهم، مع مراعاة الطابع الخطير لهذه الجرائم.
    The Committee is concerned at the fact that these crimes are not responded to with effective action, both preventive and protective, by the authorities. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطات لا تتصدى لهذه الجرائم بإجراءات فعالة، على مستويي الوقاية والحماية.
    The maximum penalty for these offences is five years imprisonment. UN وتصل العقوبة القصوى لهذه الجرائم إلى السجن خمس سنوات.
    In this regard, the Committee is concerned at the lack of comprehensive preventive measures to address these offences. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق لعدم وجود تدابير وقائية شاملة للتصدي لهذه الجرائم.
    At the Conference, States had not been able to agree on a generally acceptable definition of those crimes. UN وأضافت أن الدول لم تتمكن في المؤتمر من الاتفاق على تعريف مقبول عموما لهذه الجرائم.
    The transnational nature of those crimes hampers their detection and makes investigation and prosecution more difficult. UN ويعرقل الطابع عبر الوطني لهذه الجرائم عملية اكتشافها ويجعل عملية التحقيق والملاحقة القضائية أكثر صعوبة.
    Immunities do not seem to constitute an impediment to the effective prosecution of such offences. UN ولا يبدو أنَّ الحصانات تشكل عائقا أمام الملاحقة القضائية الفعالة لهذه الجرائم.
    The Office of the Procurator—General arrested a number of individuals on charges of having perpetrated or masterminded the crimes in question. UN وقد ألقت النيابة العامة القبض على عدة أشخاص نقابيين على أنهم المرتكبون الماديون أو المعنويون لهذه الجرائم.
    More importantly, these authorities must bring to justice the possible authors of crimes. UN واﻷهم من ذلك أنه يجب على هذه السلطات أن تحاكم المرتكبين المحتملين لهذه الجرائم.
    The Identity Crime Task Force had been established to tackle identity-related crime by bringing together private and public sector organizations and law enforcement bodies with a view to delivering a more integrated response to such crime. UN وقد أنشئ فريق مهام لجرائم الهوية، وذلك من أجل التصدي للجرائم المتصلة بالهوية بجمع منظمات القطاعين الخاص والعام وهيئات إنفاذ القانون بغية تعزيز التآزر في التصدي لهذه الجرائم.
    Only by building up a framework of dedicated officers can those offences be properly tackled. UN ولا يمكن التصدي لهذه الجرائم على النحو المطلوب إلا عن طريق إنشاء إطار يعمل فيه موظفون مكرسون لهذه المهمة.
    The principal perpetrators have been the Bosnian Serb forces. UN والمرتكبون الرئيسيون لهذه الجرائم ينتمون لقوات صرب البوسنة.
    And besides, with respect to these murders, there are none of the elaborations which mark that sort of culprit. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، مع الاحترام لهذه الجرائم ليس هناك اي شي من التوضيحات لتدلنا على الجاني
    No forensic evidence links Paddy to any of these killings. Open Subtitles لا يوجد دليل جنائي يربط (بادي) لهذه الجرائم
    There were three men arrested for those murders. Open Subtitles كان هنالك ثلاثة رجال اعتقلوا لهذه الجرائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد